Conjugaciones

Índice

  1. Conjugaciones
    1. Conjugar en español vs japonés
      1. No existe el futuro
      2. El verbo cambia según la formalidad
      3. Pero existe el “presente progresivo”
      4. ¿Cómo hablamos de futuro entonces?
        1. Contexto
        2. Palabras de tiempo
        3. Intenciones o planes
        4. Usar に
    2. Sílaba あ(か、さ、た、な、は、ま、ら)
      1. Negativo (~ない)
      2. Provisional condicional de ~ぬ / Tener que hacer, Deber ~, Debería ~ (~ねばならない)
      3. Sin hacer ~ (~ずに)
      4. Deber hacer algo (~ないと)
        1. Diferencia entre いけない y だめ
        2. Diferencia entre ないと y いけない
      5. No tener que hacer X (〜なくて(も)いい)
      6. Invitación (〜ないか, 〜ませんか)
      7. Negativo れば (〜なければ)
      8. Pasado negativo (〜なかった)
      9. Negativo て (〜なくて)
      10. Negativo imperativo (〜ないで)
      11. Negativo volicional (〜ない + だろう / だろう)
      12. Pasivo (〜れる、〜られる)
        1. Expresar acciones negativas
        2. Diferencia entre pasivo y potencial
        3. ¿Cómo saber si es pasivo o potencial?
      13. Hacer B sin hacer A (〜ないで)
      14. Pasivo negativo (〜れない、〜られない)
      15. Pasivo pasado (〜れた、〜られた)
      16. Causativo (〜せる、〜させる)
      17. Orden de なければ (〜いけない、〜いけません、〜ならない)
        1. Diferentes formalidades
        2. Diferencia entre なくちゃ y なきゃ
    3. Sílaba い(き、し、ち、に、ひ、み、り)
      1. Pasado (〜た)
      2. Mientras ~, aunque, a pesar de ~ (〜て + つつ (+も))
      3. Haber hecho algo antes (~V pasado + こと(が)ある)
      4. Nunca haber hecho algo antes (~V pasado + こと(が)ない)
      5. Continuativo (〜い)
      6. Verbo formal (〜ます)
      7. Formal negativo (〜ません o 〜ませぬ)
      8. Formal pregunta o deseo negativo (〜(ください / いただけ)ませんか)
        1. Diferencia entre ましょうか y ませんか
      9. Formal pasado (〜ました)
      10. Formal negativo pasado (〜ません + でした)
      11. Formal Volicional (〜ましょう)
      12. Formal volicional pregunta (〜ましょうか)
      13. Formal imperativo (〜なさい)
      14. Deseo (〜たい)
      15. Deseo negativo (〜たくない)
      16. Deseo pasado (〜たかった)
      17. Deseo pasado negativo (〜たくなかった)
      18. Parecer (subjetivo) (〜そう)
      19. Convertir verbo en sustantivo (〜物)
      20. Forma de hacer algo (〜方)
      21. Difícil de hacer - negativo やすい (objetivo) (〜にくい)
      22. Difícil de hacer - adverbio (objetivo) (〜にくく)
      23. Fácil de hacer, probable que suceda ~, tener una tendencia a ~ - contrario にくい (〜やすい)
        1. Probable que suceda (“es probable que ~”)
      24. Fácil de hacer - adverbio (〜やすく)
      25. Difícil de hacer (subjetivo) (〜づらい)
        1. Diferencia entre づらい y にくい
      26. Difícil de hacer - adverbio (subjetivo) (〜づらく)
      27. Muy difícil de hacer (〜がたい)
        1. Diferencia entre づらい / にくい y がたい
      28. Sufijo “-ness” (〜さ)
      29. Demasiado (〜すぎる、〜すぎます)
      30. Demasiado negativo (〜すぎない、〜すぎません)
      31. Demasiado pasado (〜すぎた、〜すぎました)
      32. Demasiado pasado negativo (〜すぎなかった、〜すぎませんでした)
      33. Demasiado unión て (〜すぎて)
      34. Empezar a ~, irrumpir en ~ / 〜出す
      35. Empezar a ~, estar empezando a ~ (intencionalmente) / 〜始める
        1. Diferencia entre 出す y 始める
    4. Sílaba う(く、す、つ、ぬ、ふ、む、る)
      1. Diccionario
      2. Orden / “No hagas ~” (〜な)
      3. Parece que ~, Escuché ~, Aparentemente ~ (objetivo) (〜らしい)
      4. Parecer ~ adverbio (objetivo) (〜らしく)
      5. No parece ~ (objetivo) (〜らしくない)
      6. Imperativo (〜な)
        1. Diferencia entre な, ないで y ないでください
      7. Intención de (V + つもり)
      8. Intención de - negativo (V + つもりはない、V + つもりはありません)
      9. Tener planeado (V + 予定)
      10. Tener planeado - negativo (V + 予定はない o V + 予定はありません)
      11. Ser malo haciendo algo / のが下手
      12. Ser bueno haciendo algo / のが上手
        1. Diferencia entre のが上手 y のが下手
      13. Gustar algo, gustar hacer algo / (の)が好き
      14. Negativo (forma tradicional) / 〜ぬ o 〜ん
    5. Sílaba え(け、せ、て、ね、へ、め、れ)
      1. Potencial, “Ser capaz de ~” (〜る、〜られる)
      2. Potencial negativo, “No ser capaz de ~” (〜ない、〜られない)
      3. Provisional condicional (〜れば、〜えば)
        1. Diferencia entre たら y えば / れば
      4. Poder, ser capaz (〜そう)
      5. Imperativo suave (〜て + (ください, くれ, くれない))
      6. “Necesito que hagas ~” / “Quiero que hagas ~” (para mí mismo) (〜てほしい)
      7. “Necesito que hagas ~” / “Quiero que hagas ~” (otra persona) (〜ほしいがって, たがって)
      8. Hacer por adelantado / dejar en el estado actual esperando un cambio posterior (〜て + おく)
      9. Probar a hacer algo por primera vez (〜て + 見る)
      10. Probar a hacer algo por primera vez - pasado (〜て + 見た)
      11. Probar a hacer algo por primera vez - negativo (〜て + 見ない)
      12. Probar a hacer algo por primera vez - pasado negativo (〜て + 見たない)
      13. “¿Haces por mí ~?”, Hacer algo por mí o hacer un favor a mí (o los míos) (〜て + くれる)
        1. Dar las gracias por un favor
        2. Pedir un favor
        3. Quejarse por un favor no realizado (forma negativa)
        4. Diferencia entre あげる y くれる
      14. Hacer algo por adelantado (〜ておく)
        1. Dejar algo en el estado anterior
        2. Abandonar a alguien o algo
      15. Es / ha sido hecho (~てある)
        1. Diferencia entre ておく y てある
        2. Diferencia entre てある y ている
      16. Después de hacer, desde (〜て + から)
      17. Hacer A y después B o A + B a la vez (〜て + V)
      18. Imperativo obligación o deber (〜てはならない、〜てはなりません)
      19. Pedir permiso (〜て(も)いい)
      20. Acción que continúa (〜ている、〜ています)
        1. Acción contínua
        2. Acción habitual o costumbre
        3. Indica el estado actual de algo
        4. Profesión o posición en el tiempo prolongado
        5. Indica una característica permanente
      21. Acción que continúa negativo (〜て + ない / いない、〜ていません)
      22. Acción que continúa pasado (〜ていた、〜てた、〜ていました)
        1. Porqué no es lo mismo que la forma pasado た
      23. Acción que continúa pasado negativo (〜てなかった、〜て + NEG +でした )
      24. Empezar a, continuar (〜ていく、〜ていきます)
        1. Diferencia entre ていく y てくる
      25. Empezar a - futuro (〜てなっていく)
      26. Empezar a - pasado (〜てなっていった)
      27. Hacer algo e ir - negativo (〜ていかない、〜ていきません)
      28. Hacer algo e ir - pasado (〜ていった、〜ていきました)
      29. Hacer algo e ir - pasado negativo (〜ていかなかった、〜ていきませんでした)
      30. Hacer algo y volver (〜てくる、〜てきます)
      31. Estar empezando a (〜てなってくる)
      32. Estar empezando a - pasado (〜てなってきた)
      33. Hacer algo y volver - negativo (〜てこない、〜てきません)
      34. Hacer algo y volver - pasado (〜てきた、〜てきました)
      35. Hacer algo y volver - negativo (〜てこなかった (てくる、〜てきませんでした)
      36. Acción hecha por accidente o terminada (〜てちゃう、〜てしまう、〜てしまいました )
      37. Acción hecha por accidente o terminada - pasado (〜てちゃった、〜てしまった)
      38. No debo ~ (〜て / で + (ちゃ / じゃ o は) / + いけない o いけません o ダメ)
    6. Sílaba お(こ、そ、と、の、ほ、も、ろ)
      1. Volicional informal (expresar deseo / 〜う、〜よう)
      2. Volicional de probabilidad (Probablemente, parece que ~, supongo ~ / 〜たろう、〜だろう)
      3. Probar a hacer algo por primera vez (〜とする)
      4. Diferencia entre とする y て見る
    7. Tabla de conjugaciones
      1. Sílaba あ(か、さ、た、な、は、ま、ら)
      2. Sílaba い(き、し、ち、に、ひ、み、り)
      3. Sílaba う(く、す、つ、ぬ、ふ、む、る)
      4. Sílaba え(け、せ、て、ね、へ、め、れ)
      5. Sílaba お(こ、そ、と、の、ほ、も、ろ)

Conjugar en español vs japonés

A decir verdad, las conjugaciones en español son mucho más complejas y extensas que las que existen en japonés. En japonés solo existen dos tiempos verbales: presente y pasado.

見る
Miro o miraré (presente o futuro)

見た
Miré (pasado)

見ている
Estoy mirando (presente progresivo)

No existe el futuro

Eso nos deja con que no existe el tiempo futuro, a menos que hablemos de “Quiero ~” que suele usarse para decir cosas como “De mayor, quiero ser médico”. En este ejemplo, se intuye por el contexto que hablamos de futuro y no de presente… ¡Pero no existe un tiempo verbal como tal!

映画を見る
Miro una peli (presente) o miraré una peli (futuro).

El verbo cambia según la formalidad

No es lo mismo hablar con un amigo que con un desconocido, en japonés existen dos formas: la informal y la formal. El significado es el mismo, la única diferencia es el nivel de formalidad con el que hablas.

Por ejemplo: ¿Quieres (tú) agua? (informal) vs ¿Quiere (usted) agua? (formal). En el primero, sería la pregunta a alguien cercano mientras que el segundo sería la pregunta que un camarero hace a un cliente.

歩く
Caminar (informal)

歩きます
Caminar (formal)

Para hacer el verbo formal usamos la raíz ます (sílaba い). Puedes leer más sobre esto un poco más abajo.

Pero existe el “presente progresivo”

La equivalencia sería “-ing” en inglés, siendo el clásico “estar ~” en español: Estoy corriendo (presente), estaba andando (pasado) o estaré estudiando (futuro). Para esto usamos la forma -te + いる o います para la versión formal.

私はいすに座っている
Hablando de mí, estoy sentado en la silla.

猫と犬が庭で遊んでいます
Un gato y un perro están jugando en el jardín.

Pero recuerda que el el español es muy flexible, así que entender la lógica del japonés te resultará más facil:

  • Un gato y un perro están jugando en el jardín
  • En el jardín están jugando un perro y un gato
  • Están jugando en el jardín un perro y un gato

¿Cómo hablamos de futuro entonces?

Tenemos varias formas de expresarlo:

  • Contexto
  • Usar palabras de tiempo (mañana, pasado, después…)
  • Tener la intención (つもり) o un plan (予定)
  • Usar に

Contexto

Lo dicho, el contexto concreta de lo que hablamos.

試験が終わったら、友達と何か美味しいものを食べに行きます
Cuando terminen los exámenes, iré a comer algo rico con mis amigos.

全員の準備ができ次第、出発します
Tan pronto como todos estén listos, partiremos.

Palabras de tiempo

Esta es la forma más sencilla para indicar futuro: “mañana”, “después” o fechas concretas.

明日の午後、小包が届きます
El paquete llegará mañana por la tarde.

私は3月に大学を卒業します
Hablando de mí, me graduaré (de la universidad) en Marzo.

私の両親は来月沖縄へ旅行に行きます
Hablando de mis padres, harán un viaje a Okinawa el mes que viene.

Intenciones o planes

Existen dos opciones: つもり y 予定. Aunque se parezcan, no son lo mismo. Puedes leer más un poco más abajo, donde te explico en detalle cada uno y como se conjuga.

私はこの仕事を辞めるつもりです
Hablando de mí, tengo la intención de dejar este trabajo.

彼女は看護師になる予定です
Hablando de ella, planea convertirse en enfermera.

Usar に

Podemos usar に entre dos verbos, siendo el último un verbo de dirección: 行く (ir) o 来る (venir).

彼氏が私に会いに来ます
Mi novio vendrá a verme.

兄の引越しを手伝いに行きます
Iré y ayudaré a mi hermano a mudarse.

Sílaba あ(か、さ、た、な、は、ま、ら)

Negativo (~ない)

N5

IchidanGodan
Raíz + ないRaíz + sílaba あ + ない

Versión negativa de un verbo, pasiva o causativa. Se usa con だろう (volicional), でしょう (volicional formal), でください (imperativo formal).

Recuerda

Los verbos terminados en あ (買う、か) se usa わ.

食べない
no comer / no comeré

買わない
no comprar / no compraré

聞かない
no escuchar / no escucharé

Provisional condicional de ~ぬ / Tener que hacer, Deber ~, Debería ~ (~ねばならない)

N2

IchidanGodan
Raíz + ねばならないRaíz + sílaba あ + ねばならない

Uso: negativo + ねばならない.

Es la forma condicional de ~ぬ (~ば pasa a ser ~ねば).

Con れば:
なんとかしなければならない

なんとかせねばならん
Si no hace algo, no se convertirá.
= Debo hacer algo / tengo que hacer algo.

Como puedes ver, el significado es el mismo. La única diferencia que se usa ば o ぬ.

歯医者に行かねばならない
Debo ir al dentista.

9時までに戻らねばならない
Se supone que debo estar de vuelta a las nueve.

ビザが切れたので、国に帰らねばならない
Mi visa expiró, así que tengo que volver a mi país de origen.

Sin hacer ~ (~ずに)

N3

IchidanGodan
Raíz + ずにRaíz + sílaba あ + ずに

Uso: negativo + ずに.

食べない - 食べずに
No comer - Sin comer

Así se convierte un verbo de “no x” a “sin x”.

今朝、私は朝ごはんを食べずに学校に来ました
Esta mañana fui a la escuela sin desayunar.

夕食を食べずに私を待っていてくれたんですか?
¿Me esperaste sin cenar?

今日は料理を作らずに、外食しに行こうよ。
Hoy vamos a salir a comer sin cocinar nada.

Deber hacer algo (~ないと)

N5

IchidanGodan
Raíz + ないとRaíz + sílaba あ + ないと

Uso: negativo + と (debo hacer, a menos que…) (+ いけない, だめ para “Debo ~” o いけません en formal).

“Debo hacer ~”, “A menos que haga ~”. Se usa con だろう (volicional), でしょう (volicional formal), でください (imperativo formal).

食べないと
no comer / no comeré –a menos que corra por ej–

買わないといけない
debo comprar

聞かないといけません
debo escuchar

Diferencia entre いけない y だめ

いけない Más orden, menos personal
No debes ir
 だめMás emocional, personal
(lo que dirías a un familiar)
No debes morir

Diferencia entre ないと y いけない

ないと Si no haces X, entonces no es bueno
Debes hacer algo
 いけない Si haces X, entonces no es bueno
No debes hacer algo

No tener que hacer X (〜なくて(も)いい)

N5

IchidanGodan
Raíz + なくて(も)いいRaíz + sílaba あ + なくて(も)いい

Significa “No tienes que hacer ~”.

食べなくてもいい
No tienes que comértelo / está bien si no te lo comes

飲まなくてもいい
No tienes que bebértelo / está bien si no te lo bebes

ミラーがやらなくてもいい仕事だった
Era un trabajo que Miller no tenía que hacer

Invitación (〜ないか, 〜ませんか)

N5

IchidanGodan
Raíz + ないか (casual) o ませんか (formal)Raíz + sílaba あ + ないか (casual) o ませんか (formal)

Se usa para hacer una pregunta, invitación o expresar deseo en forma negativa.

食べないか
¿Comemos? / ¿No vamos a comer?

飲まないか
¿Bebemos? / ¿No bebemos?

来週は釣りをしに行かないか
¿No vas a ir a pescar conmigo la próxima semana? (bunpro)

Negativo れば (〜なければ)

N4

IchidanGodan
Raíz + なければ o ないと, なくちゃ、なきゃ (casual)Raíz + sílaba あ + なければ o ないと, なくちゃ、なきゃ (casual)

Versión negativa de れば. Si no [A] entonces [B].

食べなければ
Si no como...

買わなければ
Si no compro...

聞かなければ
Si no escucho…

今、家を出なければ (X) 間に合わない  (Y)
Si no salgo de casa ahora (X), no lo lograré / llegaré tarde (Y)

優しい人じゃなければ*結婚しません
La persona con la que me case tiene que ser dulce (si no, no me caso)

高くなければ買います
Si no es caro, lo compraré

Pasado negativo (〜なかった)

IchidanGodan
Raíz + なかったRaíz + sílaba あ + なかった
食べなかった
no comí

買わなかった
no compré

死ななかった
no morí

Negativo て (〜なくて)

N5

IchidanGodan
Raíz + なくてRaíz + sílaba あ + なくて

Negativo de て forma unión.

食べなくて
no comas

買わなくて
no compres

死ななくて
no mueras

Negativo imperativo (〜ないで)

N5

IchidanGodan
Raíz + ないで (+ ください para más formal)Raíz + sílaba あ + ないで (+ ください para más formal)

Forma peticion de V + な, negativo de て.

食べないで(ください)
no comas, por favor / por favor, no comas

買わないで(ください)
no compres

死ななくで(ください)
no mueras

聞かないでください
no escuches por favor

Negativo volicional (〜ない + だろう / だろう)

N5

IchidanGodan
Raíz + ない + だろう (casual) o でしょう (formal)Raíz + sílaba あ + ない + だろう (casual) o でしょう (formal)

Expresa deseo, “No vamos a ~”. Equivale a los verbos “-mos”: comamos, compremos, escuchemos…

食べないだろう
no comamos, probablemente no comamos

買わないだろう
no compremos

聞かないだろう
no escuchemos

買わないでしょう
no compremos

聞かないでしょう
no escuchemos

Pasivo (〜れる、〜られる)

N4

IchidanGodan
Raíz + られるRaíz + れる

Esto es un verbo auxiliar receptor usado para decir “A recibe X de B”. La acción está hecha por otra persona o cosa. Recuerda que la acción no tiene que ser necesariamente hecha por una persona:

桜は誰かにカバンが盗まれた
Hablando de Sakura, el bolso fue robado por alguien

Con が marcamos el sujeto (el bolso), que es el que recibió la acción.

¿Y por qué tenemos に siempre con el pasivo? Aunque に se utiliza con verbos que proyectan algo (lanzar la bola, enviar una carta, dar un regalo…), en este caso el pasivo no lanza si no que es un verbo que recibe. Por eso, en este caso に marca la persona que recibe la acción: el ladrón recibió el bolso (que robó).

Nota

Ten en cuenta que el pasivo y el potencia utilizan la misma conjugación. La parte buena es que en la actualidad se quita el ら en la forma pasiva.

食べられる
ser comido

買われる
ser comprado

聞かれる
ser escuchado

Activo: 花子は一郎をだました = Hanako engañó a Ichiro.
Pasivo: 一郎は花子にだまされた = Ichiro fué engañado por Hanako.

La lógica de las frases es la siguiente:

Frase normalTema / S + objetivo + OD + V田中さんはボブに質問をした
Tanaka-san le hizo una pregunta a Bob
 PasivoTema / S + persona u objeto que hace la acción + OD + V
Tema / S + OD + persona u objeto que hace la acción + V
ボブは田中さんに質問をされた
Bob recibió una pregunta de Tanaka-san
私(は/が)テストの結を先生に褒められた
Fuí elogiado por el resultado de la prueba por mi profesor. 

Cuando el verbo no indica contacto físico, se puede sustituir に por から.

お父さんに叩たたかれた
= No podemos sustituirlo por から porque el V es de contacto físico

お母さん(に/から)褒められた
= Fui elogiada por mi madre.

Expresar acciones negativas

Suele tener connotaciones negativas en forma hablada.

桜が誰かにカバンを盗まれた
Alguien le robó el bolso a Sakura
El bolso de sakura fue robado por alguien

En este caso, a diferencia de los anteriores, es Sakura el sujeto.

Diferencia entre pasivo y potencial

Mientras que el pasivo se traduce en “Ser ~”, el potencial se traduce en “Ser capaz de ~” o “Poder ~”.

VerboPasivoPotencial
書かれるSer escrito Ser capaz de escribir
Poder escribir
食べられるSer comido Ser capaz de comer
Poder comer

¿Cómo saber si es pasivo o potencial?

Contexto, es la palabra clave. Eso y las partículas, que te darán la pista.

PasivoPotencial
に, によって o からが o を
 りんごが私食べられる
La manzana va a ser comida por mi
りんご食べられる
Puedo comer la manzana
Soy capaz de comer la manzana
「モナ・リザ」はダ・ヴィンチによって描かれた
La “Mona Lisa” fue pintada por DaVinci. 
 父にハンバーガー食べられることが多い
Mis hamburguesas a menudo se las come mi padre.

Hacer B sin hacer A (〜ないで)

Misma conjugación que el Negativo imperativo.

これで最後だよ。気を抜かないで行こう、セーの!
Esta es la última vez. Vamos sin perder el foco. ¡En sus marcas, listos, fuera!

コーヒーにはいつも砂糖を入れないで飲みます
Siempre bebo cafe sin poner azucar.

Pasivo negativo (〜れない、〜られない)

N4

IchidanGodan
Raíz + られないRaíz + れない
食べられない
no ser comido

買われない
no ser comprado

聞かれない
no ser escuchado

Pasivo pasado (〜れた、〜られた)

N4

IchidanGodan
Raíz + られたRaíz + れた
食べられた
fue comido

買われた
fue comprado

聞かれた
fue escuchado

Causativo (〜せる、〜させる)

N4

IchidanGodan
Raíz + させるRaíz + せる

Dejar / hacer que alguien / algo haga X.

食べさせる
Hacer que [alguien] coma [algo].
Dejar que [alguien] coma [algo].
Forzar a [alguien] a comer [algo].

買わせる
Hacer que [alguien] compre [algo].
Dejar que [alguien] compre [algo].
Obligar a [alguien] a comprar [algo].

話させる
Hacer que [alguien] hable de [algo].
Dejar que [alguien] hable de [algo].
Obligar a [alguien] a hablar de [algo].

Orden de なければ (〜いけない、〜いけません、〜ならない)

N4

Uso: neg provisional condicional + ならない o いけない o (だめ o なきゃ) (casual) o いけません (formal).

Versión orden de なければ. Esto es subjetivo: Significa que no es una órden (sin なく), si no que es algo que uno mismo siente que debe hacer.

Significa “Tengo que ~”, “Debo ~”.

仕事を見つけなくちゃいけない
Tengo que encontrar un trabajo

食べなくちゃ / 食べなきゃダメ / 食べなくちゃいけない
debo comer

買わなくちゃ
tengo que comprar

この文法を覚えなくちゃいけない
Debo memorizar esta gramática.

授業に行かなくちゃいけない
Debo ir a clase.

Diferentes formalidades

なくちゃ / なきゃ Más casual.
ダメMás emocional, personal. Lo que le dirías a un familiar, no suena como una “norma”.
Usado por padres o profesores para supervisar acciones o comportamientos.
 いけない Más orden, menos personal.
 いけません Más formal.

Diferencia entre なくちゃ y なきゃ

なくちゃ Tengo tiempo de sobra
Debería hacerlo… tal vez luego, o no.
 なきゃ No tengo tiempo
Debo hacerlo ahora.

Sílaba い(き、し、ち、に、ひ、み、り)

Pasado (〜た)

N5

IchidanGodan
Raíz + たVer conjugaciones en Verbos Godan
食べた
comí

買った
compré

聞いた
escuché

死んだ
morí

Mientras ~, aunque, a pesar de ~ (〜て + つつ (+も))

N2

ていくてくる
 Raíz + つつ (+も)Raíz + sílaba い + つつ (+も)
彼は忙しいと言いつつ、長電話をしている
Aunque dice que está ocupado, lleva mucho tiempo hablando por teléfono.

いけないと知りつつも、ゴミを分別せずに捨ててしまう
Aunque sé que está mal, tiro la basura sin separarla.

彼は時々車を運転しつつ、電話をする
A veces habla por teléfono mientras conduce.

Haber hecho algo antes (~V pasado + こと(が)ある)

N5

Uso: Verbo pasado + ことがある.

Contrario de ことがない.

Si quitamos が es más casual. Se utiliza para decir “Ya he hecho ~ antes”.

日本に行ったことがある
haber estado en Japón antes

前に聞いたことがある
haber oído hablar de eso antes

Nunca haber hecho algo antes (~V pasado + こと(が)ない)

N5

Uso: Verbo pasado + ことがない.

Contrario de ことがある.

Si quitamos が es más casual. Se utiliza para decir “Nunca he hecho ~ eso antes”.

日本に行ったことがない
Nunca había estado en Japón antes

前に聞いたことがない
Nunca había oído hablar de eso antes

Continuativo (〜い)

IchidanGodan
RaízRaíz + sílaba い

Se une a otra acción que le sigue, se convierte en un nombre.

食べ飛ぶ (comer volando = comer rápidamente, unión de comer + volar)
飛び上がって (saltar hacia arriba (jump up) = unión de los verbos saltar + subir)
回す (hacer girar) → 回り (dar vueltas) = también existe 周り (los alrededores)
周りをゆっくり見まわせた → 見 + まわす + potencial + pasado = 見 + まわせた

Verbo formal (〜ます)

N5

IchidanGodan
Raíz + ますRaíz + sílaba い + ます

La versión formal del verbo diccionario.

食べます
como / comeré

飲みます
bebo / beberé

El famoso “itadakimasu” viene de 頂く (recibir) → 頂きます (gracias por la comida que voy a recibir / recibo esta comida)

Formal negativo (〜ません o 〜ませぬ)

N5

IchidanGodan
Raíz + ませんRaíz + sílaba い + ません

Es la contracción de ませぬ (forma negativa formal tradicional de ない).

Nota

Ten en cuenta que ませぬ es la forma tradicional, así que no lo escucharás en el japonés moderno. Te recomiendo que utilices su forma contraída y estandar ません.

食べません
no como / no comeré

飲みません
no bebo / no beberé

Formal pregunta o deseo negativo (〜(ください / いただけ)ませんか)

N5

IchidanGodan
Raíz + (ください / いただけ)ませんかRaíz + sílaba い + (ください / いただけ)ませんか

Se usa para hacer una pregunta, invitación o expresar deseo en forma negativa.

食べませんか
¿Comemos? / ¿No podría comer?

飲みませんか
¿Bebemos? / ¿Debemos beber?

今回だけ許していただけませんか?
¿No podría perdonarme solo esta vez?
(Gokudolls, 13:06 - 13:08, EP03)

Podemos hacerlo más formal añadiendo ください delante. Con esto, decimos “¿Podría hacer…?”.

窓を開けてくださいませんか
¿Podría abrir la ventana?

Con いただけ decimos “¿No le importaría…?”.

コンピューターのts海方を教えていただけませんか
¿No le importaría enseñarme la forma de usar el ordenador?
= Le importaría sí…

Diferencia entre ましょうか y ませんか

ましょうかませんか
ラーメンを食べに行きましょうか
¿Vamos a comer ramen?
ラーメンを食べに行きませんか
¿Por qué no vienes a comer ramen conmigo?

Formal pasado (〜ました)

N5

IchidanGodan
Raíz + ましたRaíz + sílaba い + ました
食べました
he comido

飲みました
hemos bebido

Formal negativo pasado (〜ません + でした)

N5

IchidanGodan
V neg + でしたV neg + でした
食べませんでした
no comí

飲みませんでした
no bebí

Formal Volicional (〜ましょう)

N5

IchidanGodan
Raíz + ましょうRaíz + sílaba い + ましょう

“vamos a x” → Expresa deseo.

食べましょう
Vamos a comer

行きましょう!
¡Vamos!

Formal volicional pregunta (〜ましょうか)

N5

IchidanGodan
Raíz + ましょうかRaíz + sílaba い + ましょうか

Debo ~; ofrecer ayuda al oyente. Se usa para hacer una pregunta, invitación o expresar deseo en forma negativa.

食べましょうか
¿debemos ir a comer? / ¿Comemos?

行きましょうか
¿Vamos? / ¿Debemos ir?

武器や防具について聞かせてあげましょうか?
¿Te hablo de armas y armaduras? (ofrece ayuda)

写真を撮りましょうか?
¿Te hago una foto?

Formal imperativo (〜なさい)

N4

IchidanGodan
Raíz + なさいRaíz + sílaba い + なさい

Usado para dar órdenes. Versión formal.

食べなさい come

行きなさい! ¡Ve!

Deseo (〜たい)

N5

IchidanGodan
Raíz + たいRaíz + sílaba い + たい

Sirve tanto para deseos personales como para los de otras personas.

“Quiero ~”, “Me gustaría ~”. Muy usado para expresar deseos futuros, recuerda que el futuro no existe.

見たい
quiero mirar, me gustaría mirar

飲みたい
quiero beber, me gustaría beber

Ten en cuenta que たい es muy informal y egocéntrico, por eso se usa junto a と思う(ます)

僕もアルバイトしたいと思って
Yo también quiero (estaba pensando) tener en un trabajo a media jornada
(Shirokuma Cafe)

Deseo negativo (〜たくない)

N5

IchidanGodan
Raíz + たくないRaíz + sílaba い + たくない

Negativo de たい. “No quiero ~”, “No me gustaría ~”.

見たくない
no quiero mirar, no me gustaría mirar

飲みたくない
no quiero beber, no me gustaría beber

Deseo pasado (〜たかった)

N5

IchidanGodan
Raíz + たかったRaíz + sílaba い + たかった

Pasado de たい. “Quería ~ V -ría” pasado.

見たかった
quería mirar, miraría

飲みたかった
quería beber, bebería

Deseo pasado negativo (〜たくなかった)

N5

IchidanGodan
Raíz + たくなかったRaíz + sílaba い + たくなかった

Negativo de たかった. “No ~ -ría”.

見たくなかった
no quería mirar, no miraría

飲みたくなかった
no quería beber, no bebería

Parecer (subjetivo) (〜そう)

N4

IchidanGodan
Raíz + そうRaíz + sílaba い + そう

Está a punto de + verbo, va a ~, parece que va a ~, casi + verbo = cuando asumes alguna posibilidad.

見そう
parece que va a escribir

書きそう
a punto de escribir, parece s.o. va a escribir, escribible

Convertir verbo en sustantivo (〜物)

N5

IchidanGodan
Raíz + 物Raíz + sílaba い + 物

Con esto podemos convertir un verbo en un sustantivo.

食べ物
buy-food = comidas

買い物
buy-things = compras

飲み物
buy-drinks = bebidas

Forma de hacer algo (〜方)

N5

IchidanGodan
Raíz + 方Raíz + sílaba い + 方

Se uriliza para describir la forma de hacer algo o cómo hacer algo.

食べ方
forma de comer / cómo comer

話し方
forma de hablar / cómo hablar

飲み方
forma de beber / cómo beber

戦い方
forma de pelear / cómo pelear

Difícil de hacer - negativo やすい (objetivo) (〜にくい)

N4

IchidanGodan
Raíz + にくいRaíz + sílaba い + にくい

Contrario de やすい

食べにくい
difícil de comer

見にくい
difícil de ver

飲みにくい
difícil de beber

Difícil de hacer - adverbio (objetivo) (〜にくく)

N4

IchidanGodan
Raíz + にくく + VRaíz + sílaba い + にくく + V

Contrario de やすい y forma adverbial de にくい

トンカツは食べにくく切っておきました
Corté la chuleta de cerdo en trozos para que sea más difícil de comer

Fácil de hacer, probable que suceda ~, tener una tendencia a ~ - contrario にくい (〜やすい)

N4

IchidanGodan
Raíz + やすいRaíz + sílaba い + やすい

Contrario de にくい.

食べやすい
fácil de comer

見やすい
fácil de ver

飲みやすい
fácil de beber

Probable que suceda (“es probable que ~”)

事故が起こりやすい
[Es probable que] ocurran accidentes.

#### Tener una tendencia o ser propenso a algo

光に感じやすい
Ser sensible a la luz.

彼女はカゼを引きやすいです
Hablando de ella, [es propensa a] resfriarse.

Fácil de hacer - adverbio (〜やすく)

N4

IchidanGodan
Raíz + やすく + VRaíz + sílaba い + やすく + V

Contrario de にくい y forma adverbial de やすい.

トンカツは食べやすく切っておきました
Corté la chuleta de cerdo en trozos para que sea más fácil de comer

もっとわかりやすく教えて下さい
por favor enséñanos más claramente

Difícil de hacer (subjetivo) (〜づらい)

N4

IchidanGodan
Raíz + づらいRaíz + sílaba い + づらい
食べづらい
difícil de comer

この本は字が小さくて読みづらいです
La impresión de este libro es demasiado pequeña, es difícil de leer

Diferencia entre づらい y にくい

にくいづらい
Más objetivo.Significado subjetivo. Se limita a acciones intencionales.
 Viene de 難しい
Algo complicado o un desafío
Viene de 辛い
Algo duro emocional o físicamente.
言いにくい
difícil de decir (en su proceso)
言いづらい
doloroso de decir (emocional o físico)

Difícil de hacer - adverbio (subjetivo) (〜づらく)

N4

IchidanGodan
Raíz + 〜づらく + VRaíz + sílaba い + 〜づらく + V

Forma adverbial de づらい.

トンカツは食べづらく切っておきました
Corté la chuleta de cerdo en trozos para que sea más difícil de comer

もっとわかりづらく教えて下さい
por favor enséñanos más difícilmente

Muy difícil de hacer (〜がたい)

N3

IchidanGodan
Raíz + がたいRaíz + sílaba い + がたい

“Virtualmente imposible”. Lo más expresivo de la dificultad.

信じがたいことだが、これは事実だ
Esto puede ser difícil de creer, pero esta es la verdad

これは正解ではないが、間違っているとも言いがたい
Esta no es la respuesta correcta, pero tampoco puedo decir que sea un error

Diferencia entre づらい / にくい y がたい

にくい / づらいがたい
Es difícil, pero en menor medida.Lo más difícil y casi imposible.

Sufijo “-ness” (〜さ)

N4

Uso: sufijo + さ.

Es el sufijo “-ness” en inglés. Solo se puede usar con algunos sufijos:

  • 〜たい
  • 〜やすい
  • 〜にくい
  • 〜らしい
  • 〜づらい
  • 〜っぽい
始めやすい (facil de empezar) → 初めやすさ (facilidad para empezar)
行きたい (querer ir) → 行きたさ (ganas de ir)

Demasiado (〜すぎる、〜すぎます)

N5

IchidanGodan
Raíz + すぎる (casual) o すぎます (formal)Raíz + sílaba い + すぎる (casual) o すぎます (formal)

Usa el verbo 過ぎる así que se puede conjugar todas las posibilidades. Se puede usar con adjetivos.

食べすぎる
comer demasiado

飲みすぎます
beber demasiado

Demasiado negativo (〜すぎない、〜すぎません)

N5

IchidanGodan
Raíz + すぎない (casual) o すぎません (formal)Raíz + sílaba い + すぎない (casual) o すぎません (formal)

Forma negativa de すぎる.

食べすぎない
no comí demasiado

飲みすぎません
no bebí demasiado

Demasiado pasado (〜すぎた、〜すぎました)

N5

IchidanGodan
Raíz + すぎた (casual) o すぎました (formal)Raíz + sílaba い + すぎた (casual) o すぎました (formal)

Forma pasado de すぎる.

食べすぎた
comí demasiado

飲みすぎました
bebí demasiado

Demasiado pasado negativo (〜すぎなかった、〜すぎませんでした)

N5

IchidanGodan
Raíz + すぎなかった (casual) o すぎませんでした (formal)Raíz + sílaba い + すぎなかった (casual) o すぎませんでした (formal)

Forma pasada negativa de すぎる.

食べすぎなかった
no comí demasiado

飲みすぎませんでした
no bebí demasiado

Demasiado unión て (〜すぎて)

N5

IchidanGodan
Raíz + すぎてRaíz + sílaba い + すぎて

Forma unión de すぎる. “Es demasiado ~”.

食べすぎて
comí demasiado

飲みすぎて
bebí demasiado

幸せすぎて死にそうだ
Estoy tan feliz que podría morir
= me muero de felicidad

Empezar a ~, irrumpir en ~ / 〜出す

N4

IchidanGodan
Raíz + 出すRaíz + sílaba い + 出す

Sería como decir “empezar a ~ de repente” → Echarse a reír (de repente), empezar a pensar (de repente).

笑い出す
Echarse a reír
= reír de repente

飛び出す
Saltar volando o salir corriendo
= volar de repente

その日、人類は思い出した
Ese día, la humanidad empezó a recordarlo.
= recordar de repente

敵は動き出しました
El enemigo ha empezado a moverse.
= empezó a moverse de repente

Empezar a ~, estar empezando a ~ (intencionalmente) / 〜始める

N4

IchidanGodan
Raíz + 始めるRaíz + sílaba い + 始める

Expresa cuando algo está comenzando o acaba de comenzar. Indica una acción que se inicia intencionalmente.

食べ始める
[empezar a] comer

いつそれをやり始めるの? 
¿Cuándo empiezas eso? / ¿Cuándo [empezarás] con eso?

今朝、歯が痛くなり始めた
Mi diente [comenzó a] doler esta mañana.

私は今年から働き始めたばかりです
Hablando de mí, justo [empecé a] trabajar este año.

私はまだ走り始めていない
Hablando de mí, todavía [no he empezado] a correr.

私はまだ夕食を作り始めていない
Hablando de mí, aún [no he empezado] a cocinar la cena.

Diferencia entre 出す y 始める

出す子供が飛び出した
El niño saltó (de repente)
 始める子供が飛び始めた
El niño empezó a saltar

Sílaba う(く、す、つ、ぬ、ふ、む、る)

Diccionario

N5

Forma diccionario. Para sacar la raíz:

IchidanGodan
Quita るCambia la última sílaba por la columna

Nota

Por eso llamamos a los verbos Ichidan “drop-verb” ya que quitas る y “change-verb” a los Godan porque solo lo cambias.

Orden / “No hagas ~” (〜な)

N5

Uso: Diccionario + な.

Contracción de ないで (forma más formal de pedir a alguien que no haga algo).

Se usa para dar una orden directa. Ten en cuenta que esto es muy directo y fuerte.

動くな!
¡No te muevas!

行くな
No vayas

Parece que ~, Escuché ~, Aparentemente ~ (objetivo) (〜らしい)

N4

Uso: Diccionario + らしい.

Usado para expresar rumores (cosas que hemos oído de otros) o conjeturas o indiferencia. Se trata de una una presunción / suposición (una suposición / conjetura basada en algunos motivos). Se puede añadir al final de cualquier conjugación. Puedes leer más en la página de Sufijos.

食べるらしい
parece que no coma

飲むらしい
parece que no beba

Parecer ~ adverbio (objetivo) (〜らしく)

N4

Uso: Diccionario + らしく + V.

Usado para expresar rumores (cosas que hemos oído de otros) o conjeturas o indiferencia. Forma adverbial de らしい. Puedes leer más en la página de Sufijos.

食べるらしく見る
parece que mira y come

No parece ~ (objetivo) (〜らしくない)

N4

Uso: Diccionario + らしくない.

Forma negativa de らしい. Puedes leer más en la página de Sufijos.

今日は君らしくないな
Hoy no pareces tú mismo.

Imperativo (〜な)

N4

Uso: Diccionario + な

Cuidado

Esta es una orden muy directa, ¡así que ten cuidado! Si quieres dar una orden, utiliza ないで que es más suave.

食べるな
no comas

飲むな
no bebas

話すな
no hables

動くな
¡no te muevas!

Diferencia entre な, ないで y ないでください

Todos significan “No hagas ~”, pero lo expresan de forma distinta.

ないでないでください
OrdenPeticiónPetición formal

Intención de (V + つもり)

N5

Uso: V + つもり.

Tener intención de hacer algo o un plan, pero sin asegurar al 100% que se va a realizar.

彼女は東京に引っ越しするつもりです
Tiene la intención de mudarse a Tokio.

私は35歳までに結婚するつもりです
Tengo la intención de casarme a la edad de 35 años.

Intención de - negativo (V + つもりはない、V + つもりはありません)

N1

Uso: V + つもり + は + negativo (formal o informal).

Negativo de つもり.

今週末私は出かけするつもりはありません
No tengo intención de salir este fin de semana.

彼は大学に行くつもりはない
No tiene intención de ir a la universidad.

Tener planeado (V + 予定)

N4

Uso: V + 予定 (+ です o だ).

Cuando hablamos de un plan del que estamos seguros de ello. Puedes leer más de 予定 en la página de Sufijos.

僕は3時に友達と買い物する予定だ
Planeo ir de compras con mi amiga y a las 3:00.

彼女は今年の夏10キロ痩せる予定です
Ella planea perder 10 kilogramos este verano.

Tener planeado - negativo (V + 予定はない o V + 予定はありません)

N4

Uso: V + 予定 + は + negativo (formal o informal).

Negativo de 予定. Puedes leer más de 予定 en la página de Sufijos.

春は旅行する予定はない
No planeo viajar esta primavera.

上司は引退する予定はありません
La jefa no está planeando retirarse.

Ser malo haciendo algo / のが下手

N5

Uso: V forma diccionario + のが下手.

Nominalizar un verbo en nombre usando の.

彼はおはしを使うのが下手だ
Es malo usando palillos.

まだ電気を溜めるのが下手
Todavía no es muy bueno (ser malo) para almacenar electricidad (video)

Ser bueno haciendo algo / のが上手

N5

Uso: V forma diccionario + のが上手.

Nominalizar un verbo en nombre usando の.

あなたは教えるのが上手です
Eres bueno enseñando.

走るのが得意です
Soy bueno corriendo.

Diferencia entre のが上手 y のが下手

 下手 por debajo + mano = torpe / no hábil
 上手por encima + mano = hábil

Gustar algo, gustar hacer algo / (の)が好き

N5

Uso: V forma diccionario + のが好き.

人を殺すのが好きで何人も殺してきた
Me gusta matar gente. He matado a mucha gente.
(Satsuriku no tenshi, 5:18 - 5:22, EP14)

Negativo (forma tradicional) / 〜ぬ o 〜ん

N2

Uso: V diccionario + ぬ o ん.

Esta es la forma tradicional de ない. Solo tienes que reemplazar ない por .

~ん no es más que la contracción de ぬ.

Ups…

Esto es japonés tradicional así que no se usa mucho en el japonés moderno.

知らない (común)
知らぬ (tradicional)
知らん (contracción)
No lo sé

Sílaba え(け、せ、て、ね、へ、め、れ)

Potencial, “Ser capaz de ~” (〜る、〜られる)

N4

IchidanGodan
Raíz + られるRaíz + sílaba え + る

Se suele utilizar sin el ら en el japonés comun.

食べる → 食べられる
Ser capaz de comer
= puede comer

買う → 買える
ser capaz de comprar
= puede comprar

聞く → 聞ける
ser capaz de escuchar
= puede escuchar

Potencial negativo, “No ser capaz de ~” (〜ない、〜られない)

N4

IchidanGodan
Raíz + られないRaíz + sílaba え + ない

Forma negativa del potencial.

食べられない
no puede comer

買えない
no puede comprar

聞けない
no puede escuchar

Provisional condicional (〜れば、〜えば)

N4

IchidanGodan
Raíz + ればRaíz + sílaba え + えば

Situación hipotética, por eso no se suele usar con acciones propias. Implica una fuerte conexión entre los dos eventos. No puede expresar voluntad, intención u órdenes.

Si [A] entonces [B], pedir consejo / sugerencias o dar consejo a alguien, deseo propio.

食べれば
Si como...

買えば
Si compro...

話せば
Si hablo...

今、家を出れば (X) 間に合う (Y)
Si salgo de casa ahora(X), puedo hacerlo (Y)

最後まで読めば?
¿Por qué no lo lees hasta el final?

私はなにをすればいいですか?
¿Qué debería hacer? (pidiendo consejo)

安ければ買います
Si es barato lo compraré (deseo propio)

Diferencia entre たら y えば / れば

たらえば / れば
Vale tanto para positivo como negativo.Es positivo (para el que habla).
Se puede usar con eventos pasados Solo se puede usar en pasado para hablar de algo de lo que te arrepientes, algo que no hayas hecho o algo que no es verdad.

Poder, ser capaz (〜そう)

N4

Uso: Forma -te + そう.

Puedo hacer ~, ~ capaz = asumiendo el potencial de alguien.

食べてそう
creer que puedo comerlo, puedo comerlo

勝てそう
parece que puede ganar

Imperativo suave (〜て + (ください, くれ, くれない))

N5

Uso: Forma -te (+ ください para añadir “por favor”, formal o くれ para hombres y くれない para mujeres)

Utilizado para decir “Por favor…”. Se usa cuando se recomienda o ofrece algo a otra persona y también para solicitar cortesmente que se lleve a cabo una acción.

くれ es la versión usada de ください por los hombres mientras que くれない es la que utilizan las mujeres.

食べて(ください)
come, por favor / por favor, come

使って(ください)
por favor, usa / utiliza

焼いて(ください)
arde, por favor

死んで(ください)
por favor, muere

示して(ください)
por favor, muestra / enseña

新聞を撮って(くれ, くれない)
¡Pásame el periódico!

“Necesito que hagas ~” / “Quiero que hagas ~” (para mí mismo) (〜てほしい)

N4

Uso: Forma -te + ほしい (です).

Se utiliza para indicar el deseo de que otra persona haga algo por nosotros.

日本語で話してほしいです
Quiero que hables en japonés.

このスーツケースを5じまでアズ亜買ってほしいんですが
El caso es que querría que me guardara esta maleta hasta las cinco.

日曜日に私の家へ来てほしいんですが
El caso es que me gustaría que el domingo viniera a mi casa.

日本語を教えてほしいです
Quiero que me enseñes japonés.

“Necesito que hagas ~” / “Quiero que hagas ~” (otra persona) (〜ほしいがって, たがって)

N4

IchidanGodan
V raíz + (ほしい / た) + がってV raíz + sílaba い + (ほしい / た) + がって

Utiliza el verbo たがる (querer, anlhelar…), que se trata de たい + がる.

Usado para expresar deseos de otras personas, no propios. Para los propios usar たい.

ロペスさんは歌舞伎を見たがっています
Hablando del Sr.Lopez, tiene ganas de ir a ver el Kabuki.

兄はイタリアへ行きたがっています
Hablando de mi hermano mayor, tiene ganas de ir a Italia.

友達は新しいカメラをほしがっています
Hablando de mi amigo, quiere una cámara nueva.

ホセさんは公務員になりたがっています
Hablando de José, está deseando hacerse funcionario.

Hacer por adelantado / dejar en el estado actual esperando un cambio posterior (〜て + おく)

N4

Uso: Forma -te + おく

お弁当を作っておいたよ
Ya hice tu bento

出かける前に何か食べておこう
Vamos a comer algo antes de salir

旅行の前に切符を買っておきます
Compraré los billetes antes del viaje

Probar a hacer algo por primera vez (〜て + 見る)

N4

Uso: Forma -te + 見る.

No sabemos si puede hacerlo ni el resultado = probar de hacer algo por primera vez (para averiguar cómo es, si te gusta, etc).

食べてみる
comer-mirar / comer-intentar
= intenta comer / mira de comer → tal vez no le guste

見てみる
mirar-ver / mirar-intentar
= intenta echar un vistazo / echa un vistazo

やってみる
hacer-mirar / hacer-intentar
= dale una oportunidad / intenta hacerlo

Probar a hacer algo por primera vez - pasado (〜て + 見た)

N4

Uso: Forma -te + 見た.

Utiliza el verbo 見る en pasado.

見てみた
mirar-vió / mirar-intentó
= probó o intentó echar un vistazo / echó un vistazo

食べてみた
comer-miró / comer-intentó
= intentó comer / miró de comer

Probar a hacer algo por primera vez - negativo (〜て + 見ない)

N4

Uso: Forma -te + 見ない.

Utiliza el verbo 見る en negativo.

見てみない
mirar-ve / mirar-intenta
= no prueba o intenta echar un vistazo / no echa un vistazo

食べてみない
comer-no mira / comer-no intenta
= no intenta comer / no mira de comer

Probar a hacer algo por primera vez - pasado negativo (〜て + 見たない)

N4

Uso: Forma -te + 見たない.

Utiliza el verbo 見る en pasado negativo.

見てみたない
mirar-ve / mirar-intenta
= no probó o intentó echar un vistazo / no echó un vistazo

食べてみたない
comer-no miró / comer-no intentó
= no intentó comer / no miró de comer

“¿Haces por mí ~?”, Hacer algo por mí o hacer un favor a mí (o los míos) (〜て + くれる)

N4

Uso: Forma -te + くれる.

Opuesto a やがる. Forma menos formal que いただけませんか.

Significa “hacer algo por mí” o lo que es lo mismo, hacerte un favor. Se utiliza para añadir el sentimiento de la primera persona sobre algo, expresando que eso es favorable para la primera persona. Se enfoca en la acción y quién la realiza.

El que recibe el favor se marca con に mientras que el sujeto que realiza el favor está con が o は.

食べてくれる → presente / futuro
食べてくれた → pasado
食べてくれ → imperativo

パパが宇宙を見せてくれた
Papá me enseñó el universo (me hizo el favor a mí)

先生が日本語を教えてくれた
El profesor me enseñó japonés (a mí)

母がお弁当を作ってくれた
Mi madre me preparó el almuerzo (a mí)

Dar las gracias por un favor

Cuando quieres agradecer a alguien el hecho de haber hecho algo por ti.

見てくれてありがとうございました
Gracias por mirar.

お弁当を作ってくれてありがとうございました
Gracias por preparme el almuerzo.

Pedir un favor

ここに名前を書いてくれる?
¿Puedes escribirme aquí tu nombre?

明日来てくれますか?
¿Puedes venir mañana?

朝6時に起こしてくれる?
¿Me puedes despertar mañana a las 6?

O más formal con くれません

日本語を教えて くれませんか?
¿Me puede enseñar japonés? (¿me hace ese favor?)

もう一度言って くれませんか?
¿Me hace el favor de volvérmelo a decir?

Quejarse por un favor no realizado (forma negativa)

En caso de que hayas pedido un favor pero no lo hayan hecho, siempre puedes usar la forma negativa.

誰も教えてくれませんでした
Nadie (tuvo el detalle) de decírmelo.
= Nadie me lo dijo

Diferencia entre あげる y くれる

あげるくれる
 Significa “dar” (dar a otro)Significa “recibir” (de otro)
Haces un favor
tú -> otra persona
Hacerte un favor
otra persona ->  
これあげる
: Te doy esto
これくれる
Tu amigo: Te doy esto

Hacer algo por adelantado (〜ておく)

N4

Se trata de algo que haces por adelantado. ¿Recuerdas lo que tu madre decía de “te lo voy a decir antes…”? ¡Pues es el mismo uso! Pone énfasis en la acción y en quién la realiza.

Imagina que tienes un examen en dos semanas, por lo que decides pepararte por adelantado. Se suele abreviar como とく.

勉強しておく
勉強しとく
Estudiar [por adelantado]

O tal vez te vas de viaje y decides dejar limpia la casa antes irte.

家を掃除しておきます
Voy a dejar la casa limpia (por adelantado).

Se trata de algo que haces por adelantado, preparándose a eso.

これだけは言っておく
Solo diré esto [por adelantado].

お弁当を作っておいたよ
[Ya hice] tu almuerzo.

出かける前に何か食べておこう
Comamos algo (por adelantado) antes de salir.

旅行の前に切符を買っておきます
Compraré los tickets (por adelantado) antes del viaje.

編集は俺の方でやっとくから
Me encargaré de la edición [por adelantado].

Dejar algo en el estado anterior

ハサミは引き出しに入れておいてください
Deja las tijeras en el cajón como estaban, por favor.

辞書を使ったら、元のところへおいてください
Ponga el diccionario en su sitio después de utilizarlo.

Abandonar a alguien o algo

そっとしておきましょう
Dejémoslo solo.

そのままにしておいてください
Déjelo así por favor.

掘っておいてください
Déjeme solo, por favor.

Es / ha sido hecho (~てある)

N5

Uso: Forma -te + ある.

Algo hecho de forma intencional. Da énfasis en la acción habiendo sido intencional, no importa ni el estado ni quién lo ha hecho.

Se usa para indicar tanto preparación como existencia de algo.

あのリスト… 何が書いてあるんだ?
Esa lista… ¿Qué se ha escrito en ella?
= El énfasis está sobre lo que se HA ESCRITO y no sobre la acción de haberlo escrito.

Aunque suena complejo, solo es colocar el foco en otro lugar:

あのリスト… 何が書いてあるんだ?
Esa lista… ¿Qué se ha escrito en ella?

何を書いた?
¿Qué escribiste?
= NO da énfasis en lo que se ha escrito, se enfoca en la acción y no en el estado.

ドアを開けた
Abrí la puerta
= Solo se enfoca en la acción.

ドアが開けてある
la puerta ha sido abierta
= Nos enfocamos en el estado de que se haya abierto.

Diferencia entre ておく y てある

ておくてある
Énfasis en la acción y quién la realizaÉnfasis en el estado de algo sin importar quién lo ha hecho.
Usa をUsa が

Veamos un ejemplo:

Vas a dar una fiesta en casa.
¿Cómo vas a prepararla?
Has preparado tu casa para una fiesta.
¿Cómo está preparada?
 
掃除しておきます
Voy a dejar la casa limpia.
掃除してあります
La casa está limpia.
 
飾っておきます
Voy a poner flores.
 花飾ってあります
Las flores están dispuestas.
 
 ケーキ買っておきます
Voy a dejar la tarta comprada.
 ケーキ買ってあります
La tarta está comprada.
 

Diferencia entre てある y ている

てあるている
Preparación o existencia de algoSolo indica estado o situación
Usado con verbos transitivosUsado con verbos intransitivos
Es así porque ha sido puesto por alguienLa acción no ha sido realizada por nadie (self-verb)

Veamos unos ejemplos:

間も無くこの部屋で会議があるのでドアが開けてあります
Como enseguida habrá una reunión en esta sala, la puerta está abierta
 
黒板に何が書いてありますか
¿Qué pone en la pizarra?
あの時計は止まっています
Aquel reloj está parado
壁にポスターが貼ってあります
En la pared hay un póster pegado.
この椅子は汚れています
Esta silla está sucia.
机の上にメモが置いてありました
Hay una nota puesta en el escritorio.
大雪で電車が止まっています
Esta mañana la calle estaba atascada.
カレンダーに今月の予定が書いてあります
En el calendario está escrito el programa de este mes.  
今朝は道が混んでいました
El tren está parado a casua de la gran nevada.

Después de hacer, desde (〜て + から)

N5

Uso: Forma -te + から.

Usado con verbos para decir “después de A, hice B”. から significa “desde” (lo que from o since en inglés).

勉強してから、寝ました
Después de estudiar me fui a la cama.

大きなってから初めて会ったからね
Es porque es la primera vez que nos vemos desde que creciste

Hacer A y después B o A + B a la vez (〜て + V)

N5

Uso: Forma -te + V.

Específicas acción A y seguimos con la B o pueden ser acciones que hacemos a la vez.

食べて寝る
Comer y luego ir a dormir

昨夜は歌って踊った
Anoche canté y bailé

Imperativo obligación o deber (〜てはならない、〜てはなりません)

N4

Uso: Forma -te + は + ならない (casual) o なりません (formal).

Igual que なければならない o なければいけない. Se traduce como “Tengo que ~”, “Debo ~”.

食べてはならない / 食べてはいきません
debo comer

買ってはなりません
tengo que comprar

Pedir permiso (〜て(も)いい)

N5

Uso: Forma -te + (も)いい.

Tiene cuatro posibilidades:

  1. Pidiendo permiso “¿Puedo …?”
  2. En negativo “¿Te parece bien si …?”
  3. Dando permiso “Puedes …”
  4. Dar permiso en negativo “No necesitas / tienes …”)
これ食べてもいいですか?
¿Puedo comerme esto?
pidiendo permiso

食べなくてもいいですか?
¿Te parece bien si me lo como?
pidiendo permiso en negativo

クーラーをつけてもいいよ
Puedes encender el aire acondicionado
dando permiso

もう帰ってもいい?
¿Puedo irme a casa?
pidiendo permiso

明日は来なくてもいいです
No tienes que venir mañana
dando permiso en negativo

Acción que continúa (〜ている、〜ています)

N5

Uso: Forma -te + いる (casual) o います (formal).

Utiliza el verbo いる.

Equivalente a “-ing” en inglés, “estar ~” (estar corriendo, estar caminando…). Pero, debes tener en cuenta que tiene otros usos.

Podemos convertir los verbos simplemente haciendo el cambio:

勉強する
estudiar

勉強している
estar estudiando

Acción contínua

Se utiliza con estar + gerundio.

食べている
estoy comiendo

食べています
está comiendo

買っている
está comprando

死んでいる
está muriendo

志村様が探している
Shimura-sama te está buscando.

父は今電話をかけています
Mi padre está llamando por teléfono ahora

Acción habitual o costumbre

私は毎朝ジョギングをしています
Hago jogging todas las mañanas.

姉はアカデミアで日本語を勉強しています
Mi hermana mayor estudia japonés en una academia.

受付で切手を売っています
Se venden sellos en recepción.

Indica el estado actual de algo

Se utiliza con estar + participio.

兄はもう結婚しています
Mi hermano mayor ya está casado.

あの時計は壊れいます
Aquel reloj está roto.

財布が落ちています
Hay una cartera caída.

Profesión o posición en el tiempo prolongado

Usado para verbos como vivir, trabajar, pertenecer, etc.

谷さんは病院に勤めています
El Sr.Tani trabaja en el hospital.

私の家族はメドリッドの郊外に住んでいます
Mi familia vive a las afueras de Madrid.

私はいいカメラを持っています
Tengo una buena cámara.

Indica una característica permanente

このナイフは先が尖っています
Este cuchillo tiene la punta afilada.

あの街は曲がっています
Aquel camino tiene curvas.

Acción que continúa negativo (〜て + ない / いない、〜ていません)

Uso: Forma -te + ない (informal) o いない (casual) o いません (formal).

Utiliza el verbo いる en forma negativa.

食べてない
no estoy comiendo

食べていません
no estoy comiendo

買ってない
no estoy comprando

死んでいない
no estoy muriendo

Acción que continúa pasado (〜ていた、〜てた、〜ていました)

N4

Uso: Forma -te + いた (común) o た (casual hablado) o いました (formal).

Indica una acción que continuaba pero ya terminó en pasado. Utiliza el verbo いる en forma pasada.

食べていた / 食べてた
estaba comiendo

食べていました
estaba comiendo

買っていた / 買ってた
estaba comprando

気付いてた
te has dado cuenta –de algo–

死んでいた / 死んでた
estaba muriendo

Porqué no es lo mismo que la forma pasado た

Aunque se pueda parecer, no tiene el mismo significado. Con た ponemos el énfasis en la acción mientras que con ていた lo importante es la duración de la acción más que el resultado.

映画を見た
ví una peli
= no importa la duración, pone énfasis en el hecho de que la acción pasó y se completó

映画を見ていた
estaba viendo una peli —pero no sabemos si terminó o no—
= no  sabemos si la persona terminó de ver la película o no. Lo importante es la duración de la acción, más que el resultado.

Acción que continúa pasado negativo (〜てなかった、〜て + NEG +でした )

N4

Uso: Forma -te + なかった (casual) o negativo + でした (formal).

Utiliza el verbo いる en forma pasada negativa.

食べてなかった
no estaba comiendo

食べていませんでした
no estaba comiendo

買ってなかった
no estaba comprando

死んでなかった
no estaba muriendo

Empezar a, continuar (〜ていく、〜ていきます)

N4

Uso: Forma -te + いく (casual) o いきます (formal).

Utiliza el verbo 行く.

Estar empezando / convirtiendo en ~, acción que empieza ahora y sigue. Se trata únicamente de ir a un lugar, sin volver (a diferencia de て来る).

  • Se usa con verbos que expresan un cambio de estado o situación, que tendrá lugar de ahora en adelante.
  • Acción que sigue.
  • Hacer algo e ir, describir un movimiento que se aleja del lugar donde está el hablante
  • Manera de ir.
食べていく
como y voy –después–

食べていきます
ir + comer
como y voy

買っていく
ir + comprar
compro y voy –a algun sitio–

ドッグフードがないから買っていくね
no queda comida para perros, así que la compraré y volveré a casa
= quien habla no está con el oyente (en el mismo sitio)

カラスが飛んでいく
Los cuervos se van volando
= se alejan del hablante

人気があがっていく
Ellos se volverán populares
= de ahora en adelante, al futuro = Estás viendo su popularidad objetivamente

駅へ走って行きました
Ha ido corriendo hacia la estación.
= manera de ir.

これからどんどん暑くなっていく
De aquí [en adelante] va a ser más y más caliente
= Acción que sigue.

Diferencia entre ていく y てくる

ていくてくる
 describe cosas objetivamentedescribe cosas subjetivamente
X se aleja de tiX se acerca a ti

Empezar a - futuro (〜てなっていく)

N4

Uso: Forma -te + なっていく.

Utiliza el verbo なる (forma unión -te) + 行く.

暑くなっていく
empezará a hacer calor –desde ahora–

Empezar a - pasado (〜てなっていった)

N4

Uso: Forma -te + なっていった.

Utiliza el verbo なる (forma unión -te) + 行く (pasado).

-て + なっていった (empezará a ~, pasado) 暑くなっていった (empezó a hacer calor)

Hacer algo e ir - negativo (〜ていかない、〜ていきません)

N4

Uso: Forma -te + いかない (casual) o いきません (formal).

Utiliza el verbo 行く en negativo.

食べていかない
como y no voy –después–

食べていきません
como y no voy

買っていかない
compro y no voy –a algun sitio–

Hacer algo e ir - pasado (〜ていった、〜ていきました)

N4

Uso: Forma -te + いった (casual) o いきました (formal).

Utiliza el verbo 行く en pasado.

食べていった
comí y fui

食べていきました
comí y fui

買っていった
compré y fui

暗くなってきたので子供たちは、家に帰っていった
Como está oscureciendo afuera, los niños se fueron a casa
= Les ves irse a casa

人気があがっていった
Ellos se volvieron populares
= Estás viendo su popularidad objetivamente

Hacer algo e ir - pasado negativo (〜ていかなかった、〜ていきませんでした)

N4

Uso: Forma -te + いかなかった (casual) o いきませんでした (formal).

Utiliza el verbo 行く en pasado negativo.

食べていかなかった
no comí y no fui –después–

食べていきませんでした
no comí y fui

買っていかなかった
no compré y no fui –a algun sitio–

Hacer algo y volver (〜てくる、〜てきます)

N4

Uso: Forma -te + くる (casual) o きます (formal).

Utiliza el verbo 来る.

Se usa para describir “hacer algo y volver”. Se utiliza para ir a un lugar y volver, a diferencia de て行く.

  • Describe un movimiento que se acerca al lugar donde está el hablante (puede ser fisico o no)
  • Cambio de estado o situación, desde el pasado hasta el presente
  • Comienzo de una acción
  • Continuación hasta este momento
食べてくる
como y voy –después–

食べてきます
como y voy

買ってくる
compro y voy –a algun sitio–

ドッグフードがないから買ってくるね
no queda comida para perros, así que la compraré y volveré a casa
= quien habla está con el oyente

カラスが飛んでくる
Los cuervos vienen volando
= se acercan al hablante

お腹が空いてきた
Estoy hambriento
= el hambre ha venido

人気があがってくる
Ellos se volverán populares
= de ahora en adelante, al futuro = Estás viendo su popularidad subjetivamente

いい考えが浮かんできました
Estoy teniendo una buena idea.
= cambio de estado o situación del pasado al presente.

雨が降ってきました
Ha empezado a llover.
= comienzo de una acción.

今まで毎日漢字を勉強してきました
Hasta este momento he estudiado kanji cada día.
= continuación hasta este momento.

Estar empezando a (〜てなってくる)

N4

Uso: Forma -te + なってくる.

Utiliza el verbo なる (forma unión -te) + くる.

暑くなってくる
–desde ahora– empezará a hacer calor

Estar empezando a - pasado (〜てなってきた)

N4

Uso: Forma -te + なってきた.

Utiliza el verbo なる (forma unión -te) + くる (pasado).

暑くなってきた
–hasta ahora– hacía más calor

Hacer algo y volver - negativo (〜てこない、〜てきません)

N4

Uso: Forma -te + こない (casual) o きません (formal).

Esto se forma con 来る en forma negativa.

食べてこない
no como y vuelvo

食べてきます
no como y vuelvo

買ってこない
no compro y vuelvo

Hacer algo y volver - pasado (〜てきた、〜てきました)

N4

Uso: Forma -te + きた (casual) o きました (formal).

Esto se forma con 来る en forma pasada.

食べてきた
comí y volví

食べてきました
comí y volví

買ってきた
compré y volví

暗くなってきたので子供たちは、家に帰ってきた
Como está oscureciendo afuera, los niños se fueron a casa
= Estás en casa y los ves volver a casa.

彼らの人気があがってきた
Se han vuelto populares hasta ahora, pero no sabemos qué pasará en este momento.
Pueden continuar haciéndose cada vez más populares o pueden dejar de serlo.

Hacer algo y volver - negativo (〜てこなかった (てくる、〜てきませんでした)

N4

Uso: Forma -te + こなかった (casual) o きませんでした (formal).

Esto se forma con 来る en forma pasada negativa.

食べてこなかった
no comí y volví

食べてきませんでした
no comí y volví

買ってこなかった
no compré y volví

Acción hecha por accidente o terminada (〜てちゃう、〜てしまう、〜てしまいました )

N4

Uso: Forma -te + ちゃう (casual) o しまう (formal) o しまいました (más formal)

Utiliza el verbo しまう (terminar).

Sirve tanto para hablar de acciones que se han llevado a cabo (es decir, está terminada) y para expresar lamento o pena por algo que ha ocurrido contra su voluntad.

Muy común usarlo con acciones que implican arrepentimiento, algo desfavorable o lamentable.

食べてしまう
he comido (pero no era mi intención)

買ってしまう
he comprado (pero no pensaba hacerlo)

死んでしまう
he muerto (aunque no estaba en mis planes)

寝ちゃった
me quedé dormido [por accidente]

しまった
Mierda. (hacer algo lamentable)

Acciones ya terminadas:

学生はみんな帰ってしまいました
Todos los estudiantes han regresado ya.

作文は全部書いてしまいました
Ya he escrito toda la redacción.

Expresar lamento o pena por algo ocurrido en contra de tu voluntad:

コーヒーが冷めてしまいました
El café ya se ha enfriado.

パスポートーを無くしてしまいました
He perdido el pasaporte.

妻や友人仕事。。。何もかも30年前に置いてきてしまった
My mujer, mis amigos, mi trabajo… lo dejé todo atrás [por completo] hace treinta años (pero me arrepiento por ello)

Acción hecha por accidente o terminada - pasado (〜てちゃった、〜てしまった)

N4

Uso: Forma -te + ちゃった (casual) o しまった (formal).

Utiliza el verbo しまう (terminar) en pasado.

食べてちゃった
comí

買ってちゃった
compré

死んでしまった
morí

No debo ~ (〜て / で + (ちゃ / じゃ o は) / + いけない o いけません o ダメ)

N5

Casual: V raíz + ちゃ o じゃ + いけない o ダメ.

Formal: Forma -te + は + いけません.

Verbo てVerbo で
V + ちゃ (casual) o ては (formal) + (ダメ / いけない / いけません)V + じゃ (casual) o では (formal) + (ダメ / いけない / いけません)

Versión negativa de なくちゃいけない.

Usado con reglas, normas, conocimiento común, instrucciones u órdenes.

食べちゃいけない
No debe comer

入っちゃダメ o 入れちゃダメ
No debe entrar

飲んじゃいけない
No debe beber

死んじゃいけない
No debe morir

ここに車を止めてはいけません
Aquí no se puede aparcar (regla).

治るまでお風呂に入ってはいけません
Hasta que mejore, no puede bañarse (instrucción).

ここは入っちゃいけないよ
No puedes / debes entrar ahí.
(Cowboy Bebop (cap 20), 13:43 - 13:45)

来ちゃ駄目~!
¡No vengas aquí!
(BNHA, 5:39 - 5:40, S02EP07)

Nota

Si queremos dirigirnos a desconocidos o superiores, usamos ないでください.

すみません、暖房入れないでください
Por favor, no ponga la calefacción.

Sílaba お(こ、そ、と、の、ほ、も、ろ)

Volicional informal (expresar deseo / 〜う、〜よう)

N4

Expresa deseo = “Vamos a escalar la montaña” no significa que seamos capaces de hacerlo.

IchidanGodan
Raíz + ようRaíz + sílaba お + う

Nota

Esta es la versión informal, para la formal utiliza ましょう en la sílaba い.

食べよう
comamos o Vamos a comer.

買おう
compremos o Vamos a comprar.

聞こう
escuchemos o Vamos a escuchar.

Volicional de probabilidad (Probablemente, parece que ~, supongo ~ / 〜たろう、〜だろう)

N4

Expresa probabilidad. Usa el volicional de だ.

IchidanGodan
Pasado + ろうPasado + ろう
食べたろう
supongo que comió

行ったろう
parece que fue

死んだろう
probablemente murió

Probar a hacer algo por primera vez (〜とする)

N3

Uso: volicional + とする.

Similar a て見る.

Es muy parecido aunque este implica que la persona va a intentar hacerlo aunque no sea capaz de ello = intentar / lograr algún tipo de objetivo (aunque sea insignificante).

山に登ろうとする
intenta escalar la montaña
= implica hacerlo aunque no sea capaz de ello
tal vez es demasiado alta, pero prueba de intentarlo.

ケーキを食べようとする
intenta comerte el pastel
= puede ser un pastel muy grande y no sabes si será capaz de comérselo todo,
pero INSISTES en que debe intentarlo (aunque luego no pueda).

Diferencia entre とする y て見る

Ninguno de los dos implica ser capaz de hacer X.

て見るとする
No sabemos el resultado.No sabemos si somos capaces pero lo intentaremos.
probar de hacer algo por primera vez (para averiguar cómo es, si te gusta, etc)  intentar / lograr algún tipo de objetivo (aunque sea insignificante)

En estos dos casos significa lo mismo, “intenta escalar la montaña” pero el significado es diferente:

山に登ってみる
prueba hacerlo por primera vez
= para saber si te gusta, es difícil...

山に登ろうとする
implica intentarlo aunque no sea capaz de ello
= tal vez es demasiado alta, pero vas a intentarlo

Aquí pasa lo mismo, “intenta comerte el pastel”:

ケーキを食べてみる
prueba de comértelo, no sabemos si puede hacerlo ni tampoco el resultado

ケーキを食べようとする
puede ser un pastel muy grande y no sabes si será capaz de comérselo todo pero va a intentarlo

Esto lo entenderás mejor visto en pasado:

食べてみた
Intenté comerlo (por primera vez)

食べようとした
Intenté comerlo (pero no pude)

Tabla de conjugaciones

Aquí tienes la tabla completa, por si quieres hacer un vistazo rápido.

Sílaba あ(か、さ、た、な、は、ま、ら)

  IchidanGodan (Sílaba あ)
Si termina en あ → わ
Negativo V raíz + ないV + sílaba あ + ない
Debo ~
 ないと = Debo hacer, a menos que
V neg + ないと
 V neg + ないと + いけない o だめ
Formal: V neg + ないと + いけません
V neg + ないと
V neg + ないと + いけない o だめ
Formal: V neg + ないと + いけません
Provisional condicional negativo
Si ~ entonces ~, Si no ~ entonces ~, pedir o dar consejo a alguien, deseo propio
V raíz + なければ
Casual: V raíz + ないと o なくちゃ
V + sílaba あ + なければ
Casual: V + sílaba あ + ないと o なくちゃ
Pasado negativoV raíz + なかったV + sílaba あ + なかった
Negativo てV raíz + なくてV + sílaba あ + なくて
Imperativo negativo (petición)V raíz + ないで
Formal: V raíz + ないでください
Más formal: V neg (ません) + でください
V + sílaba あ + ないで
Formal: V + sílaba あ + ないでください
Más formal: V neg (ません) + でください
Volicional negativo (neg + volicional)Casual: V neg (ません) + だろう
Formal: V neg (ません) + でしょう
Casual: V neg (ません) + だろう
Formal: V neg (ません) + でしょう
PasivoV raíz + られるV + sílaba あ + れる
Pasivo negativoV raíz + られないV + sílaba あ + れない 
Pasado pasivoV raíz + られたV + sílaba あ + れた
CausativoV raíz + させるV + sílaba あ + せる
Tengo que, debo ~
SUBJETIVO
V raíz + provisional condicional neg (なければ) + いけない o だめ
Hablado: V raíz + provisional condicional neg (ないと、なきゃ o なくちゃ) + いけない o だめ
Formal: V raíz + provisional condicional neg (なければ) + いけません、なりません
V + sílaba あ + provisional condicional neg (なければ) + いけない o だめ
Hablado: V + sílaba あ + provisional condicional neg (ないと、なきゃ o なくちゃ) + いけない o だめ
Formal: V + sílaba あ + provisional condicional neg (なければ) + いけません、なりません

Sílaba い(き、し、ち、に、ひ、み、り)

  IchidanGodan (Sílaba お)
PasadoV raíz + たVer página Godan
Haber hecho algo antesV pasado + ことがあるV pasado + ことがある
Nunca haber hecho algo antesV pasado + ことがないV pasado + ことがない
verbo continuativo
se convierte en un nombre, se une a otra acción que le sigue
V raízV + sílaba い
FormalV raíz + ますV + sílaba い + ます
Negativo formalV raíz + ませんV + sílaba い + ません
Formal pregunta
igual que el volicional formal pregunta
V raíz + ませんかV + sílaba い + ませんか
Pasado formalV raíz + ましたV + sílaba い + ました
Pasado negativo formalV neg (ません) + でしたV neg (ません) + でした
Volicional formal
Expresa deseo
V raíz + ましょうV + sílaba い +い ましょう
Volicional formal pregunta
debo ~; ofrecer ayuda al oyente
V raíz + ましょうかV + sílaba い +い ましょうか
Imperativo formalV raíz + なさいV + sílaba い + なさい
Deseo
Quiero ~, me gustaría ~
V raíz + たいV + sílaba い + たい
Deseo negativo
No quiero ~, no me gustaría ~
V raíz + たくないV + sílaba い + たくない
Deseo pasado
Quería ~, V -ría (bebería, hablaría)
V raíz + たかったV + sílaba い + たかった
Deseo pasado negativo
No quería ~, No v -ría (no bebería, no hablaría)
V raíz + たくなかったV + sílaba い + たくなかった
Posibilidad (Subjetivo)V raíz + そうV + sílaba い + そう
Convertir verbo en sustantivoV raíz + 物V + sílaba い + 物
Forma de hacer algo, cómo hacer algoV raíz + 方V + sílaba い + 方
Difícil de hacer (objetivo)V raíz + にくい
ADV: V raíz + にくく
V sílaba い + にくい
ADV: V sílaba い + にくく
Fácil de hacer V raíz + やすい
ADV: V raíz + やすく
V sílaba い + やすい
ADV: V sílaba い + やすく
Difícil de hacer (subjetivo) V raíz + づらい
ADV: V raíz + づらく
V sílaba い + づらい
ADV: V sílaba い + づらく
sufijo “-ness”V raíz + (たい, やすい, にくい, らしい , づらい, っぽい) + さV sílaba い + (たい, やすい, にくい, らしい , づらい, っぽい) + さ
Demasiado ~V raíz + すぎる
Formal: V raíz + すぎます
V sílaba い + すぎる
Formal: V sílaba い + すぎます
Demasiado ~ negativoV raíz + すぎない
Formal: V raíz + すぎません
V sílaba い + すぎない
Formal: V sílaba い + すぎません
Demasiado ~ pasadoV raíz + すぎた
Formal: V raíz + すぎました
V sílaba い + すぎた
Formal: V sílaba い + すぎました
Demasiado ~ pasado negativoV raíz + すぎなかった
Formal: V raíz + すぎませんでした
V sílaba い + すぎなかった
Formal: V sílaba い + すぎませんでした
Forma unión て Demasiado ~V raíz + すぎてV sílaba い + すぎて

Sílaba う(く、す、つ、ぬ、ふ、む、る)

  IchidanGodan (Sílaba お)
Forma diccionario.
Para sacar la raíz quitamos la última sílaba.
いる、える う、く、す、つ、ぬ、ふ、む、る
Parecer (objetivo)V + らしい
ADV: V + らしく
V + らしい
ADV: V + らしく
No parecer (objetivo)V + らしくないV + らしくない
Imperativo orden usando la forma diccionario V + なV + な
Tener intención de ~V + つもりV + つもり
Tener intención de ~ - NegativoV + つもりはない
Formal: V + つもりはありません
V + つもりはない
Formal: V + つもりはありません
Tener planeadoV + 予定V + 予定
Tener planeado - negativoV + 予定はない
Formal: V + 予定はありません
V + 予定はない
Formal: V + 予定はありません

Sílaba え(け、せ、て、ね、へ、め、れ)

  IchidanGodan (Sílaba お)
Potencial - capaz deV raíz + られるV + sílaba え + る
Potencial negativo
no ser capaz de
V raíz + られないV + sílaba え + ない
Provisional condicional
Si ~ entonces ~, Si no ~ entonces ~, pedir o dar consejo a alguien, deseo propio
V raíz + ればV + sílaba え + ば
Tengo que, debo ~
SENTIDO DEL DEBER / OBLIGACIÓN
V ~て + は + ならない
Hablado: V ~て NEG + ならない
Formal: V ~て + は + なりません
 V ~て + は + ならない
Hablado: V ~て NEG + ならない
Formal: V ~て + は + なりません
Potencial
parece que, puedo hacer, capaz
V ~て + そうV ~て + そう
Imperativo - por favorV ~て + (ください)V ~て + (ください)
Probar a hacer algo por primera vezV ~て + 見るV ~て + 見る
Probar a hacer algo por primera vez - pasadoV ~て + 見たV ~て + 見た
Probar a hacer algo por primera vez - negativoV ~て + 見ないV ~て + 見ない
Probar a hacer algo por primera vez - negativo pasadoV ~て + 見たないV ~て + 見たない
Hacer algo por otro o darV ~て + くれるV ~て + くれる
Es / ha sido hecho V ~て + あるV ~て + ある
Después de hacer ~, desde ~V ~て + からV ~て + から
“¿Puedo …?” o en negativo
“¿Te parece bien si …?”, “Puedes …” o en negativo “No necesitas / tienes …”
V ~て + (も)いいV ~て + (も)いい
Acción que continúaV ~て + いる
Formal: V ~て + います
V ~て + いる
Formal: V ~て + います
Acción que continúa, negativoV ~て + ない
Formal: V ~て + いません
V ~て + ない
Formal: V ~て + いません
Acción pasada que continúa, puede no estar terminadaV ~て + いた
Casual: V ~て + た
Formal: V ~て + いました
V ~て + いた
Casual: V ~て + た
Formal: V ~て + いました
Pasado acción que continuaba terminadaV ~て + なかった
V ~て neg (いません) + でした
V ~て + なかった
V ~て neg (いません) + でした
て行く
Estar empezando / convirtiendo en ~, acción que empieza ahora y sigue 
V ~て + いく
Formal: V ~て + いきます
V ~て + いく
Formal: V ~て + いきます
て行く futuro
empezará a ~
V ~て + なっていくV ~て + なっていく
 て行く pasado
estaba empezando a ~
V ~て + なっていったV ~て + なっていった
て行く
negativo
V ~て + いかない
Formal: V ~て + いきません
V ~て + いかない
Formal: V ~て + いきません
て行く
pasado
V ~て + いった
Formal: V ~て + いきました
V ~て + いった
Formal: V ~て + いきました
て行く
pasado negativo
V ~て + いかなかった
Formal: V ~て + いきませんでした
V ~て + いかなかった
Formal: V ~て + いきませんでした
て来る
hacer algo e ir, describir un movimiento que se aleja del lugar donde está el hablante, con el flujo de tiempo desde el punto de vista del hablante –desde ahora hacia el futuro o acciones habituales–
V ~て + くる
Formal: V ~て + いきます
V ~て + くる
Formal: V ~て + いきます
て来る
está empezando a ~
V ~て + なってくるV ~て + なってくる
来る
está empezando a ~, pasado
V ~て + なってきたV ~て + なってきた
て来る
negativo
V ~て + こない
Formal: V ~て + きます
V ~て + こない
Formal: V ~て + きます
て来る
pasado
V ~て + きた
Formal: V ~て + きました
V ~て + きた
Formal: V ~て + きました
て来る
pasado negativo
V ~て + こなかった
Formal: V ~て + きませんでした
V ~て + こなかった
Formal: V ~て + きませんでした
Acción hecha por accidente o terminada, formalV ~て + ちゃう
Formal: V ~て + しまう
Más formal: V ~て + しまいました
V ~て + ちゃう
Formal: V ~て + しまう
Más formal: V ~て + しまいました
Pasado acción hecha por accidente o terminada, formal V ~て + ちゃった
Formal: V ~て + しまった
V ~て + ちゃった

Formal: V ~て + しまった
  

Sílaba お(こ、そ、と、の、ほ、も、ろ)

  IchidanGodan (Sílaba お)
Volicional
Expresa deseo
V raíz + よう (alargamos la vocal)V + sílaba お + う (alargamos la vocal)
Volicional probabilidadV pasado + ろうV pasado + ろう
Inentar hacer algo (aunque no seas capaz)V volicional + とするV volicional + とする