De modo
Índice
- De modo
- ¿Por qué ~?, ¿por qué motivo ~? o ¿cómo ~? / どうして
- Hacer algo juntos / 一緒に
- Seguramente ~, indudablemente ~, casi seguro ~ / 〜きっと
- Rápidamente, inmediatamente, precipitadamente, de repente, abruptamente, inesperadamente ~ / 急に〜
- Ciertamente, definitivamente / ぜひ~
- En absoluto o nada (negativo), completamente (positivo) / 全然~
- Seguramente, sin duda, ciertamente / 確かに
- Por ejemplo… / 例えば
- Incluso si [A], pasará [B] / たとえ~も
¿Por qué ~?, ¿por qué motivo ~? o ¿cómo ~? / どうして
N5
Al principio de la frase. Se usa para decir “¿Por qué ~?” y “¿Cómo ~?”.
どうしてゲームが好き?
¿Por qué te gustan los juegos?
どうしてそれを知っている?
¿Cómo sabes eso?
どうしてこんなことしなきゃいけないの?
¿por qué es indispensable (=debo) hacer algo como esto?
(Satsuriku no tenshi, 4:37 - 4:40, EP08)
Hacer algo juntos / 一緒に
N5
Uso: (N + と) + 一緒に.
Podemos colocar delante a la persona con la que hacemos eso.
うん そうだね!みんなで 一緒に!
¡Si, seguro! ¡Todos juntos!
(Boruto, 21:46 - 21:48, EP16)
いつかおじいちゃんと一緒にお店をやりたいなって思いました
Pensé que algún día quiero abrir una tienda junto a mi abuelo
(3-gatsu no lion, 23:11 - 23:05, S01EP21)
Seguramente ~, indudablemente ~, casi seguro ~ / 〜きっと
N4
Uso: Evento o acción + きっと.
明日はきっと雨でしょう
Hablando de mañana, [seguramente] lloverá, creo.
彼女はきっと来るよ
Hablando de ella, [casi seguro] que viene / vendrá.
Rápidamente, inmediatamente, precipitadamente, de repente, abruptamente, inesperadamente ~ / 急に〜
N4
Se usa al inicio de la frase.
急に雨が降り始めました
[De repente] empezó a llover.
雨は急にやんだ
Hablando de la lluvia, paró [inesperadamente].
Ciertamente, definitivamente / ぜひ~
N4
Uso: ぜひ + frase.
Usado para recomendar o instar a alguien a tomar una determinada acción. Por ejemplo, invitar a alguien a X (a tu casa, a un lugar).
私はぜひそこで働きたい
Hablando de mí, [definitivamente] me gustaría trabajar ahí.
ぜひ、今度うちへ遊びに来てください
[Definitivamente] por favor ven a pasar el rato en algún momento.
En absoluto o nada (negativo), completamente (positivo) / 全然~
N4
Uso: 全然 + V neg o pos.
Muy común usarse con verbos positivos en la forma hablada.
全然大丈夫
[completamente] bien
Implica el caso extremo de algo, por eso puede ser ambos lados.
全然変わってない
no ha cambiado [en absoluto].
日本語が全然話せない
no puedo hablar japones [en absoluto].
音なんかも全然違うっていうか
incluso algo como el sonido es [completamente] diferente
全然眠い
[completamente] somnoliento
Seguramente, sin duda, ciertamente / 確かに
N3
Uso: 確かに + frase.
それは確かにそのように見えます
Hablando de eso, [ciertamente] se ve de esa manera.
私は確かに少し疲れている
Hablando de mí, [sin duda] estoy un poco cansado.
僕は、彼女の言うことが確かに正しいと思う
Hablando de mí, creo que ella [ciertamente] tiene razón.
Por ejemplo… / 例えば
N3
Uso: 例えば + frase.
Se puede usar tanto al principio como siendo la continuación de algo: “No se puede hacer. Por ejemplo, si tenemos…” o “Por ejemplo, calcula esto”.
日本の食べ物は美味しいです。例えば、すしはすごく美味しい!
Hablando de la comida japonesa, es deliciosa. [Por ejemplo], ¡el sushi es muy delicioso!
私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
Hablando de mí, tengo muchos hobbies como [por ejemplo] pesar y escalar.
私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい
Hablando de mí, me gustaría visitar países extranjeros, [por ejemplo] Italia y España.
Incluso si [A], pasará [B] / たとえ~も
N3
Uso: たとえ + V -te o (N + で) o adj-na -te o adj-i -te + も
たとえ彼は忙しくても来るよ
[Incluso si] está ocupado, vendrá.
たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです
[Incluso si] llueve, planeo salir mañana.
たとえ君が何を言っても私の気持ちは変わらない
[No importa] lo que digas, mis sentimientos no cambiarán.