¿Quien dijo que aprender japonés es difícil?
Seguro que alguna vez has escuchado algo como…
- “El japonés es muy complicado”
- “Se necesitan años para entender el japonés”
- “Necesitas ir a clase para aprender japonés”
¿Te suenan estas palabras? Apuesto a que alguna vez te lo han dicho en la vida. Y aunque no les falta razón… ¡Tampoco vamos a dársela por completo!
Si quieres leer, desde luego va ser una tarea más complicada que entender una conversación o hablar. Más que nada porque necesitarás poder leer y distinguir los kanji. Pero si tu misión es simplemente entender conversaciones… ¡Estás en el lugar adecuado! Aprender japonés no es difícil… si sabes cómo.
Porqué el español es más ventajoso que el inglés
La pronunciación español-inglés es bastante similar, por lo que para nosotros imitarlo no resulta nada complejo. Aunque en japonés la R no es igual que en español ya que es más suave, desde luego los fonemas nos ofrecen la ventaja por encima de los angloparlantes.
Otra ventaja que ofrece el español es… la cultura del idioma. Con esto me refiero a idiomas de bajo contexto vs alto contexto. Mientras que el inglés es un idioma de bajo contexto donde sí o sí siempre necesitas mencionar el sujeto, nosotros gozamos de la ventaja de poder omitir tanto como queramos. Es más, puedes incluso llegar a decir una sola palabra… El japonés es otro de esos idiomas de alto contexto donde omitir es la ley. Optimiza el lenguaje, usa menos palabras y di más con menos.
Por último, el inglés es un idioma poco flexible en cuanto a estructura. En este caso, sólo puede ser SVO mientras que el japonés es SOV. Aunque el español es considerado SVO, es un idioma mucho más flexible que muchos (como el inglés) donde se puede usar casi cualquier estructura:
- mi amigo me quiere visitar (SOV)
- mi amigo quiere visitarme (SVO)
- quiere visitarme mi amigo (VOS)
- me quiere visitar mi amigo (OVS)
El orden depende del énfasis que queramos dar. Pero… ¡Esto solo significa que tenemos ventaja en encontrarle un sentido al orden inverso del japonés!
Por qué el japonés es más sencillo que el español
Aunque el español es considerado un idioma sencillo, es bien cierto que muchos angloparlantes lo categorizan como uno de los idiomás más complicados. Y con razón… ¿Quién se acuerda de todas esas listas interminables que te obligaban a estudiar con conjugaciones de verbos? Aún recuerdo ese maldito pluscuamperfecto…
Dejando eso a un lado, aunque muchos consideran el japonés un idioma complicado… Es una verdad a medias. Leer es mucho, mucho más difícil que escuchar… ¡Y no hablemos de escribir, donde el órden es primordial! Pero si hablamos de conversaciones, el japonés es un idioma como cualquier otro.
De la misma forma que hay palabras del inglés que no se parecen en nada al español, también hay que son similares. Y lo mismo ocurre con el japonés. Si tu propósito es entender el japonés, solo necesitas aprender el vocabulario y entender cómo se estructuran las frases.
Otra ventaja es que el japonés no entiende de número (excepto el sufijo 達) ni de género. No existen los adjetivos por género ni número, como tampoco existen los artículos. Olvídate de “él” y “ella”, ya que a menos que se mencione a la persona, no habrá género. “El gato” y “la gata” pasan a ser lo mismo… ¿No es maravilloso?
¡Pero esto no termina aquí! Las conjugaciones, aunque parezcan un misterio… ¡No lo son! Sencillas, totalmente lógicas y con un órden concreto. Todo se conjuga de la misma forma y siguiendo las mismas normas. Eso es, hay normas. Y siempre, siempre, siempre son las mismas.