Partículas lógicas

Índice

  1. Partículas lógicas
    1. ¿Quién / Qué lo hizo? / が
      1. Dar énfasis
      2. Comparación: [A] pero [B], Sin embargo ~
    2. ¿A quién se le hizo o quién recibió la acción? / を
      1. A través de
      2. Alejarse de un punto de origen o partida
      3. Causativa
    3. ¿A dónde ha ido? / に
      1. Mutualidad
      2. Lugar hacia el cual alguien o algo se dirige
      3. Convertirse en… (になる) (puede expresar conversión o deseo)
      4. Ir a hacer ~ (に行く)
        1. Cómo usarlo con nombres
      5. Posición (estado de existencia / いる o ある)
    4. ¿En qué dirección? / へ
      1. Conceptos (con verbos de movimiento)
      2. Dirección
    5. ¿Dónde ha sucedido? / で
      1. Define el límite dentro del cual se aplica un estado de ser
      2. Cantidad
      3. Dónde sucede
      4. Estado o condición
      5. Causa o razón
      6. Medio, utensilio o material utilizado
      7. Indicar la relación de X
      8. “Entonces…”
    6. ¿A quién pertenece? / の
      1. “El caso es que ~ / Es que ~” (Mismo significado que のだ)
      2. Pregunta
      3. Nominalizador

¿Quién / Qué lo hizo? / が

N5

Corresponde a: A es B o A hace B

Para explicarlo de forma sencilla, la partícula が pone énfasis sobre lo que va delante de ella. Marca algo que es, hace o padece el verbo de la oración. La información importante es la que va antes, además le da exclusividad a eso (puedes entenderlo más a fondo en la comparativa de は vs が en la página de Diferencias entre partículas)

Muchas veces funciona como los artículos indeterminados “un, una, unos, unas” pero no siempre. Por eso no podemos depender de esta explicación, pero está bien mencionarla para entender las traducciones que hagamos nosotros mismos.

Nota

Recuerda que puede o no estar presente, al igual que en español podemos mostrar o no el sujeto.

Dar énfasis

Imagina que estás en casa de un amigo porque estáis montando una fiesta:

誰がきますか
¿Quién viene?

優子さんがくる
Yuuko viene.

Lo importante es quién viene ya que es lo que queremos saber. Por eso, da énfasis a Yuuko… Porque nuestro amigo es listo y se ha dado cuenta de que nos gusta. Amigos…

Veamos otro ejemplo. Esta vez, vamos a comprar y preguntamos al dependiente por la pasta de dientes. El chico nos acompaña hasta allí:

これがいりますか
¿Esto es lo que necesitas?


いいえ、これが入ります
No, esto es lo que necesito.

El chico ha cogido algo de la estantería pero resulta que no es lo que buscábamos. Por lo que nosotros le corregimos y señalamos que es esto lo que quiero.

Comparación: [A] pero [B], Sin embargo ~

Uso: N + は ~ が ~ N + は

Cuando queremos decir que hago A pero no hago B, podemos usar が.

日本語を読むこと[は]できます[が]話すこと[は]できません
Puedo leer Japonés [pero] no puedo hablarlo.

ひらがな[は]書けます[が]、漢字[は]書けません
Puedo escribir hiragana [pero] no puedo escribir kanji.

彼女は美人だが頭は良くない
Ella es hermosa [pero] no muy inteligente.

¿A quién se le hizo o quién recibió la acción? / を

N5

Especifica a qué le hacemos la acción.

Con la forma causativa se usa para hacer que alguien haga algo (lo controlamos por completo, tratándolo como un objeto).

A través de

Decimos a través de donde pasa la persona o cosa. Expresa traslado o movimiento.

廊下を歩く
Caminar a través del pasillo

目の前をポケモンが通り過ぎていた
Un pokemon pasó justo en frente de tus ojos.

Alejarse de un punto de origen o partida

9時ごろうちを出ます
Salgo de casa a eso de las 9.

銀行の前でバスを降ります
Bajaré del autobús delante del banco.

Causativa

私は友達を30分待たせました
Hice esperar a mi amigo durante 30 minutos.

¿A dónde ha ido? / に

N5

Marca el objetivo futuro (ir a alguna parte, de A a B), estar en ese lugar (ya estoy en el destino) o si A se convierte en B.

Podemos imaginar que es un puntero de google maps: ese es tu destino. Se puede usar tanto con verbos de movimiento como con otros. Por ejemplo, 行く o なる. Con la forma causativa, se usa para permitir que alguien haga algo (es el objetivo de la acción).

Mutualidad

Tiene mutualidad pero no tanta como と. Incluye a la persona pero no de forma mutua. La traducción suele ser “a”.

Si usamos 誰かに話す, estamos usando a la persona como objetivo o destino de tu charla. Solo hablas tú, el otro solo escucha.

Lugar hacia el cual alguien o algo se dirige

Se refiere a una acción que va o se mueve de un punto a otro. Se trata de algo que está fuera de nuestra vista y aparece delante de nosotros. La traducción suele ser “a”.

図書館に行きます
Voy a la biblioteca

さくらにボールを投げた
Lancé la bola a Sakura

目の前にポケモンが飛んできた
Un pokemon ha volado frente a ti
Ni
How to use に (Ni) vs で (De) vs を (Wo) - (Japanese Particle Difference Comparison)

Convertirse en… (になる) (puede expresar conversión o deseo)

N5

Nombres o adj-なadj-い
N / adj-な + になるadj-i (forma unión o adverbio く) + なる
警察犬になりたい
Quiero convertirme en policia (たい = deseo)

蛙になった
Se convirtió en rana

今年十八歳になる
Este año me convertiré en 18 = Tendré 18

美しくなった
Convirtió-es preciosa (convertimos adj en nombre) = Se volvió preciosa

仲間になった
Se convirtió en un compañero

お前将来 昆虫博士になるんじゃないか 
Te convertirás en un experto en bichos en el futuro, ¿no?
(Tonari no kaibutsu-kun, 17:28 - 17:30, EP11)

俺も強くなる
Yo también me haré fuerte
(Jujutsu Kaisen, 10:42 - 10:43, EP21)

Ir a hacer ~ (に行く)

N5

Uso: V ichidan o V godan (sílaba い) o N + に行く.

食べにいく
Ir a comer.

友だちの家に遊びに行く
Voy a ir a la casa de mis amigos a pasar el rato

Podemos usarlo con algunos nombres pero no con todos.

Mal

サッカーに行く, スポーツに行く.

Bien

スキーに行く, 買い物に行く, 旅行に行く.

Cómo usarlo con nombres

Un truco para usarlo con nombres es usar する → Usando la raíz い (し):

買い物する → 買い物しに行く
旅行する → 旅行しに行く
サッカーする → サッカーしに行く

Posición (estado de existencia / いる o ある)

En este caso puede ser tanto “en” como “de”.

お店にいる
Estoy de tiendas / Estoy en la tienda

目の前にポケモンが止まっている
Un pokemon está parado delante de ti.

Si queremos saber si el verbo es un verbo de estado (住む、立つ、乗る) solo tenemos que cambiar el verbo por いる / ある. Si la frase mantiene el significado, eso significa que es un verbo de estado.

端に立っている
Parado en el puente

端にいる
Está en el puente

¿En qué dirección? / へ

N5

Marca dirección (de A a B).

Aunque se usa con ubicación, sería como una dirección de a dónde voy más que un marcador en el mapa. Solo tiene esa función, a diferencia de に.

Conceptos (con verbos de movimiento)

未来へ進む
Avanzar hacia el futuro

Dirección

公園へ行く
Voy al parque

¿Dónde ha sucedido? / で

N5

A hace B (se utiliza con activos)

Se suele traducir como “en”, “con”, “por”…

Define el límite en el que algo sucede o el estado de ser. Nos establece dónde sucede la acción, estableciendo el límite.

Ni
How to use に (Ni) vs で (De) vs を (Wo) - (Japanese Particle Difference Comparison)

Define el límite dentro del cual se aplica un estado de ser

Definimos un límite en el que sucede una acción (como si hubiera una caja). ¿Sabes el modo selección que tienen los programas de diseño o las aplicaciones de captura de pantalla? ¡Sería algo así!

目の前でポケモンが飛び回っている
Un pokemon está volando alrededor delante de ti.

世界で一番美味しいラーメン 
El ramen más delicioso del mundo

世界で → El mundo es el límite que establecemos

この町で一番美味しいラーメン
El ramen más delicioso de la ciudad

この町で
Establecemos el límite en esta ciudad
= NO es el ramen más delicioso posible
(para eso diríamos el mundo entero), pero SÍ de esta ciudad
Ni
How to use に (Ni) vs で (De) vs を (Wo) - (Japanese Particle Difference Comparison)

Cantidad

La partícula define los límites de las personas que lo hacen:

みんなで踊る
Bailamos todos

二人で踊る
Bailamos dos

一人で踊る
Bailo solo = establezco el límite de personas

Dónde sucede

Definimos el lugar o escenario donde se desarrolla la acción.

部屋で踊る
Bailo en la habitación
= Establezco la habitación como límite

専門学校でフランス語を勉強しています
Estoy estudiando francés en una academia

Estado o condición

ロビーは人でいっぱいでした
El vestíbulo estaba lleno de gente.

Causa o razón

病気で学校を休みました
No fui al colegio por estar enfermo.

Medio, utensilio o material utilizado

Usado para especificar el material, utensilio o medio que se usa para hacer algo. Igual que hemos dicho antes que es como la selección (dibujando un cuadro alrededor), aquí marcamos qué herramienta es la usada.

No solo sirve para utensilios (tijeras), también para marcar cómo se hace una actividad: voy a pie, vengo en bus… ¡No tiene porqué ser algo físico! Por ejemplo, si decimos “hablemos en japonés”, sugerimos que la conversación debería ser en japonés y por tanto, llevarse a cabo por ese medio.

日本語でレポートを書きました
Escribí un trabajo [en] japonés.

ボールペンで書いてください
Esciba [con] el bolígrafo, por favor.

バスでここへきました
He venido aquí [en] bus.

Indicar la relación de X

Por ejemplo, digamos que quieres decir… “La mesa está hecha de madera”.

このテーブルは木でできている
Esta mesa está hecha [de] madera.

Como puedes ver, casi siempre suele traducirse con “de” pero también puede ser “con”. En este caso, se utiliza para especificar los componentes de la cosa de la que hablamos.

このクッキーは、 小麦粉と 砂糖だけで作りました
Hablando de estas galletas, las hice solo [con] harina y azúcar.

この小説は五つの章で 構成されている
Hablando de esta novela, está compuesta [por] cinco capítulos.

Resumiendo, se utiliza para indicar la relación dentro de una categoría mayor: capítulos de un libro, ingredientes de una comida, material de algo…

“Entonces…”

Se usa al inicio de la frase para decir “Entonces ~”.

で。何食う?
Entonces… ¿qué comeremos?

¿A quién pertenece? / の

N5

Nos cuenta la relación entre un nombre y otro. Se utiliza para designar que algo pertenece al grupo de algo. La traducción más directa sería “de” (posesión).

赤のスカート
Rojo “de” falda = Falda roja

アリスの本
Alice “de” libro = El libro de Alice

アリスの兎
Conejo “de” Alice = Alice el conejo

“El caso es que ~ / Es que ~” (Mismo significado que のだ)

Usado al final de la frase para explicar algo. Esto es porque の representa a の事(だ).

今は忙しいの
Hablando de hoy, el caso es que estoy ocupado.

いつ結婚したの
¿Es que cuándo te has casado?

Pregunta

Usado al final de la frase, mismo significado que のだ (“Es que…”).

今は忙しいの?
¿Es que estás ocupado?

Nominalizador

Podemos usarlo para convertir verbos en nombres.

Podemos hablar de un verbo como si fuera un tema. En inglés sería como usar “I like walking” (en vez de I like to walk). También podemos usarlo para decir qué cosa es el objetivo del verbo.

Para hablar de un tema…

散歩するのが好き
Me gusta caminar.

Si queremos usarlo para decir cuál es el objetivo…

食べたのは
Hablando del que me comí…

食べたのはピザだ
Hablando del que me comí, es pizza